11.
vraagt dat degelijk democratisch en justitieel toezicht uitgeoefend wordt op terrorismebestrijdingsmaatregelen en inlichtingenactiviteiten; wijst erop dat een duidelijk onderscheid moet worden gemaakt tussen wetshandhavingsactiviteiten en inlichtingenactiviteiten; onderstreept dat maatregelen die achteraf niet noodzakelijk, niet doeltreffend en/of niet evenredig b
lijken, ingetrokken moeten worden, dat mensenrechtenschendingen onderzocht en gecorrigeerd
moeten ...[+++] worden en dat nieuwe vorm
en van democratisch toezicht ontwikkeld moet worden, stoelend op de bevoegdheden die het V
erdrag van Lissabon toekent aan het Europees Parlement en de nationale parlementen; benadrukt het standpunt dat de bedoelde maatregele
n en overeenkomsten vergezeld moeten gaan van "uitdovings"- of periodieke herbevestigingsclausules;
11. verlangt
eine wirkungsvolle demokratische und gerichtliche Kontrolle über die Terrorismusbekämpfungspolitik und die Tätigkeiten der Nachrichtendienste; weist darauf hin, dass zwischen Tätigkeiten der Rechtsdurchsetzung und solchen der Informationsbeschaffung klar unterschieden werden muss; betont, dass Maßnahmen zur Bekämpfung des Terrorismus, die sich im Nach
hinein als unnötig, nicht wirkungsvoll oder unverhältnismäßig erweisen, aufgehoben werden müssen, dass Verletzungen der Grundrechte untersucht und rück
...[+++]gängig gemacht werden müssen und dass aufgrund der Befugnisse, die der Vertrag von Lissabon dem Europäischen Parlament und den nationalen Parlamenten zuweist, neue Formen der demokratischen Kontrolle konzipiert werden müssen; verlangt, dass in solche Maßnahmen und Übereinkünfte Verfallsklauseln oder Klauseln zur regelmäßig erneuerten Ermächtigung aufgenommen werden;