Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosten die noodzakelijk zouden blijken » (Néerlandais → Allemand) :

Zelfs los van het feit dat de artikelen 12, § 8, 8°, en 12bis, § 8, 8°, van de Elektriciteitswet het de beheerder mogelijk maken om aan de CREG een aanvraag tot herziening van haar tariefvoorstel voor te leggen « indien er zich [ .] uitzonderlijke omstandigheden voordoen », waardoor rekening kan worden gehouden met kosten die noodzakelijk zouden blijken, staat het aan de CREG het noodzakelijke karakter van die kosten te beoordelen.

Selbst unabhängig davon, dass die Artikel 12 § 8 Nr. 8 und 12bis § 8 Nr. 8 des Elektrizitätsgesetzes es dem Betreiber ermöglichen, der CREG einen Antrag auf Uberarbeitung seines Tarifvorschlags vorzulegen, « wenn [ .] außergewöhnliche Umstände eintreten », wodurch die Berücksichtigung der sich gegebenenfalls als notwendig erweisenden Kosten ermöglicht wird, obliegt es der CREG, die Notwendigkeit dieser Kosten zu beurteilen.


Hoewel artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens de Staten in de regel niet verplicht tot mededeling van adviezen en andere dossierstukken aan de raadsman van de persoon over wiens gevangenhouding de rechter dient te beslissen, vloeit uit die bepaling echter voort dat bijzondere procedurele waarborgen noodzakelijk zouden kunnen blijken voor de belangen van personen die, gelet op hun menta ...[+++]

Obwohl Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention die Staaten in der Regel nicht verpflichtet, Stellungnahmen und andere Aktenstücke dem Beistand der Person zu übermitteln, über deren Haft der Richter entscheiden muss, ergibt sich jedoch aus dieser Bestimmung, dass besondere Verfahrensgarantien sich als notwendig erweisen könnten im Interesse von Personen, die aufgrund ihrer mentalen Störungen nicht vollständig imstande sind, für sich selbst aufzutreten (EuGHMR, 24. Oktober 1979, Winterwerp gegen Niederlande, § 60).


In zoverre zij bepalen dat de tariefmethodologie het mogelijk moet maken alle kosten van de beheerder te dekken, impliceren de bestreden bepalingen niet, in tegenstelling tot wat de verzoekende partij aanvoert, dat de tarieven kosten dekken die niet noodzakelijk zouden zijn of geen kosten dekken die dat wel zouden zijn, aangezien die bepalingen ...[+++]

Insofern sie bestimmen, dass die Tarifmethodologie es ermöglichen soll, alle Kosten des Betreibers zu decken, beinhalten die angefochtenen Bestimmungen, im Gegensatz zu dem, was die klagende Partei anführt, nicht, dass die Tarife die Kosten decken würden, die nicht notwendig wären oder nicht die Kosten decken würden, die notwendig wären, da diese Bestimmungen sich auf die Kosten beziehen, « die zur Ausführu ...[+++]


A. overwegende dat met de uitbreiding van de bevoegdheden van de Europese Unie burgers steeds meer direct met het bestuur van de EU worden geconfronteerd, zonder altijd toegang te hebben tot de bijbehorende procedurele rechten die zij tegenover dit bestuur zouden kunnen afdwingen indien dergelijke acties noodzakelijk mochten blijken;

A. in der Erwägung, dass mit der Entwicklung der Kompetenzen der Europäischen Union die Bürger in zunehmendem Maß unmittelbar mit der Verwaltung der Union konfrontiert werden, ohne dass sie immer über die entsprechenden Verfahrensrechte verfügen, die sie in Fällen, in denen sich dies als notwendig erweisen kann, gegen sie durchsetzen könnten;


A. overwegende dat met de uitbreiding van de bevoegdheden van de Europese Unie burgers steeds meer direct met het bestuur van de EU worden geconfronteerd, zonder altijd toegang te hebben tot de bijbehorende procedurele rechten die zij tegenover dit bestuur zouden kunnen afdwingen indien dergelijke acties noodzakelijk mochten blijken;

A. in der Erwägung, dass mit der Entwicklung der Kompetenzen der Europäischen Union die Bürger in zunehmendem Maß unmittelbar mit der Verwaltung der Union konfrontiert werden, ohne dass sie immer über die entsprechenden Verfahrensrechte verfügen, die sie in Fällen, in denen sich dies als notwendig erweisen kann, gegen sie durchsetzen könnten;


2. is van mening dat met de uitbreiding van de bevoegdheden van de Europese Unie burgers steeds meer direct met het bestuur van de Unie worden geconfronteerd, zonder altijd toegang te hebben tot de bijbehorende procedurele rechten die zij tegenover dit bestuur zouden kunnen afdwingen indien dergelijke acties noodzakelijk mochten blijken;

2. vertritt die Auffassung, dass mit der Entwicklung der Kompetenzen der Europäischen Union die Bürger in zunehmendem Maß unmittelbar mit der Verwaltung der Union konfrontiert werden, ohne dass sie immer über die entsprechenden Verfahrensrechte verfügen, die sie in Fällen, in denen sich dies als notwendig erweisen kann, gegen sie durchsetzen könnten;


Hoewel artikel 5.4 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens de Staten in de regel niet verplicht tot mededeling van adviezen en andere dossierstukken aan de raadsman van de persoon over wiens gevangenhouding de rechter dient te beslissen, vloeit uit die bepaling echter voort dat bijzondere procedurele waarborgen noodzakelijk zouden kunnen blijken voor de belangen van personen die, gelet op hun menta ...[+++]

Obwohl Artikel 5 Absatz 4 der Europäischen Menschenrechtskonvention die Staaten in der Regel nicht verpflichtet, Stellungnahmen und andere Aktenstücke dem Beistand der Person, über deren Inhaftierung der Richter zu entscheiden hat, mitzuteilen, ergibt sich jedoch aus dieser Bestimmung, dass sich besondere Verfahrensgarantien als notwendig erweisen können für die Personen, die angesichts ihrer geistigen Störungen nicht vollständig fähig sind, für sich selbst zu handeln (EuGHMR, 24. Oktober 1979, Winterwerp gegen Niederlande, § 60).


We moeten ook toezien op wat er gebeurt op niveau 3, want we zijn ons er terdege van bewust dat er op dat niveau misstanden zouden kunnen optreden die we te gelegener tijd aan het licht moeten kunnen brengen, als dat noodzakelijk zou blijken.

Wir müssen auch überwachen, was sich auf Ebene 3 abspielt, denn wir wissen ganz genau, dass es auf dieser Ebene zu Fehlleistungen kommen kann, die, wenn nötig, zu gegebener Zeit verurteilt werden müssen.


In de zaak nr. 2431 leiden de verzoekende partijen een derde middel af uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk of in samenhang gelezen met de artikelen 22 en 23 ervan en met artikel 8 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het decreet van 25 oktober 2001 aan de omwonenden die niet opgenomen zouden zijn in zones « met risico » de verplichting oplegt om de kosten met betrekking tot individuele opmetingen die hen betreffen voor te schieten en, in zoverre die kosten enkel zouden ...[+++]

In der Rechtssache Nr. 2431 leiten die klagenden Parteien einen dritten Klagegrund aus dem Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung ab, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 22 und 23 der Verfassung sowie mit Artikel 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention, da das Dekret vom 25. Oktober 2001 den Anwohnern, die nicht in die Risikozonen aufgenommen worden seien, vorschreibe, die Kosten für die sie betreffenden Einzelmessungen vorzustrecken und da diese Kosten ihnen nur er ...[+++]


Wat betreft de eerste positieve verplichting, beoogt dat arrest enkel de gevallen waarin de risico's voor de gezondheid nog duidelijker zouden blijken en enkel op de overheid zouden wegen « voor zover het mededelen van informatie waarover de Staat beschikt een noodzakelijke maatregel vormt om inbreuken op de fysieke integriteit te voorkomen ».

In bezug auf die erste positive Verpflichtung betreffe dieses Urteil nur Fälle, in denen die Gefährdung der Gesundheit deutlicher erkennbar sei und nur auf der Obrigkeit ruhe, « sofern die Information, in deren Besitz der Staat ist, eine notwendige Massnahme darstellt, damit die Beeinträchtigung der körperlichen Unversehrtheit verhindert wird ».


w