Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosten te drukken zouden beide » (Néerlandais → Allemand) :

Zo wordt vermeden dat beide zijden dezelfde tests uitvoeren en zouden de kosten voor zowel ondernemingen als consumenten aanzienlijk worden verlaagd.

Auf diese Weise wird vermieden, dass beide Seiten dieselbe Prüfung vornehmen, was sowohl den Unternehmen als auch den Verbrauchern erhebliche Kosteneinsparungen bescheren dürfte.


9. stelt vast dat de beide gehuurde kantoren met een totale oppervlakte van 1 089 m 1 016 512,64 EUR hebben gekost, en vraagt de Autoriteit ervoor te zorgen dat de huur en kosten van de kantoren de plaatselijke marktprijzen niet overschrijden en ook jaarlijks te proberen de kosten te drukken als de marktvoorwaarden beter worden;

9. stellt fest, dass die beiden angemieteten Büros bei einer Gesamtfläche von 1 089 m Kosten von 1 016 512, 64 EUR verursachen und fordert die Behörde auf, dafür zu sorgen, dass die Büromieten und -kosten den Rahmen der örtlichen marktüblichen Preise nicht überschreiten, und darüber hinaus auch jährlich zu versuchen, bei sich bessernden Marktbedingungen die Kosten zu senken;


7. stelt vast dat de beide gehuurde kantoren met een totale oppervlakte van 1 089 m 1 016 512,64 euro hebben gekost, en vraagt de Autoriteit ervoor te zorgen dat de huur en kosten van de kantoren de plaatselijke marktprijzen niet overschrijden en ook jaarlijks te proberen de kosten te drukken als de marktvoorwaarden beter worden;

7. stellt fest, dass die beiden angemieteten Büros bei einer Gesamtfläche von 1 089 mKosten von 1 016 512, 64 EUR verursachen und fordert die Behörde auf, dafür zu sorgen, dass die Büromieten und -kosten den Rahmen der örtlichen marktüblichen Preise nicht überschreiten, und darüber hinaus auch jährlich zu versuchen, bei sich bessernden Marktbedingungen die Kosten zu senken;


37. merkt op dat streefdoelen op de lange termijn politieke stabiliteit creëren en het vertrouwen van investeerders versterken, waardoor de risicopremies voor investeerders dalen, wat van essentieel belang is voor de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen, die als kapitaalintensieve technologieën gelden; merkt op dat het ontbreken van zulke doelstellingen zou leiden tot een aanzienlijke verhoging van de kosten van hernieuwbare energiebronnen, en dat investeringen die mogelijk worden gemaakt door streefdoelen op de lange termijn, de kosten voor technologie daarenteg ...[+++]

37. stellt fest, dass langfristige Ziele für politische Stabilität sorgen, das Vertrauen der Anleger stärken und so die Risikoprämien für Anleger minimieren, was kritisch für die Erschließung erneuerbarer Energiequellen ist, die kapitalintensive Technologien sind; stellt fest, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen deutlich anstiegen, wenn derlei Ziele nicht gesetzt würden, während Investitionen, die durch langfristige Ziele möglich werden, die Tech ...[+++]


35. merkt op dat streefdoelen op de lange termijn politieke stabiliteit creëren en het vertrouwen van investeerders versterken, waardoor de risicopremies voor investeerders dalen, wat van essentieel belang is voor de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen, die als kapitaalintensieve technologieën gelden; merkt op dat het ontbreken van zulke doelstellingen zou leiden tot een aanzienlijke verhoging van de kosten van hernieuwbare energiebronnen, en dat investeringen die mogelijk worden gemaakt door streefdoelen op de lange termijn, de kosten voor technologie daarenteg ...[+++]

35. stellt fest, dass langfristige Ziele für politische Stabilität sorgen, das Vertrauen der Anleger stärken und so die Risikoprämien für Anleger minimieren, was kritisch für die Erschließung erneuerbarer Energiequellen ist, die kapitalintensive Technologien sind; stellt fest, dass die Kosten für erneuerbare Energiequellen deutlich anstiegen, wenn derlei Ziele nicht gesetzt würden, während Investitionen, die durch langfristige Ziele möglich werden, die Tech ...[+++]


Het onderzoek van de Commissie bevestigde dat, in tegenstelling tot andere zaken, de behoefte aan staatssteun niet in de eerste plaats is toe te schrijven aan het feit dat de beide gesteunde entiteiten excessieve risico's zouden hebben genomen of onhoudbare bedrijfsmodellen hadden. Deze behoefte ontstond vooral doordat beide entiteiten van hun respectieve moedermaatschappij werden afgesplitst, waardoor zij als ondergekapitaliseerde zelfstandige entiteiten zijn achtergebleven, die met name niet in staat zijn de initiële ...[+++]

Die Prüfung der Kommission bestätigte, dass die Beihilfen nicht wie in anderen Fällen in erster Linie deshalb erforderlich wurden, weil beide Unternehmenseinheiten zu hohe Risiken übernommen oder nicht tragfähige Geschäftsmodelle zugrunde gelegt hatten.


Teneinde optimaal van een geautomatiseerd systeem gebruik te maken, betere controle uit te oefenen en de kosten te drukken zouden beide systemen (NCTS en EMCS) compatibel moeten zijn en, indien technisch mogelijk, worden samengevoegd om het zowel de ondernemers als de toezichthoudende autoriteiten makkelijker te maken.

Um uneingeschränkten Nutzen aus einem EDV-gestützten System zu ziehen und gleichzeitig eine bessere Kontrolle und eine Kostensenkung herbeizuführen, sollten die beiden Systeme (NTCS und EMCS) kompatibel sein und – sofern technisch möglich – zusammengelegt werden, um eine leichtere Handhabung sowohl durch die Unternehmen als auch durch die Kontrollbehörden zu ermöglichen.


Gezien de bijzondere omstandigheden is de Commissie ook bereid bepaalde soorten steun voor modernisering en uitrusting van vaartuigen in overweging te nemen die normaal niet zouden worden toegestaan in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid; het gaat hierbij op eenmalige bijstand om de ondernemingen te helpen hun kosten te drukken, op de uitdrukkelijke voorwaarde dat dit niet resulteert in een stijging van de totale vi ...[+++]

Angesichts der außergewöhnlichen Umstände ist die Kommission bereit, bestimmte Beihilfen zur Modernisierung und Ausrüstung von Schiffen, die normalerweise nach den Vorschriften der Gemeinsamen Fischereipolitik nicht zulässig gewesen wären, als einmalige Maßnahme zur Kostensenkung in den Unternehmen zu prüfen, sofern dies nicht zu einer allgemeinen Erhöhung des Fischereiaufwands und der Fangkapazitäten führt.


Volgens deze resolutie moeten beide partijen het beginsel van de „evenwichtige aanpak” toepassen op maatregelen ter beheersing van de invloed van vliegtuiglawaai (ook beperkingen van de toegang voor vliegtuigen tot vliegvelden op bepaalde tijdstippen) en op heffingen voor emissies van vliegtuigmotoren op vliegveldniveau die gebaseerd zouden moeten zijn op de kosten van het beperken van de milieuschade door emissies van vliegtuigmotoren die duidelijk zijn aangetoond en rechtstreeks toegeschreven aan luchtvervoer.

Nach dieser Resolution sind beide Seiten verpflichtet, den Grundsatz der „Ausgewogenheit“ bei Maßnahmen zur Begrenzung der Auswirkungen des Fluglärms (darunter Einschränkungen des Zugangs von Luftfahrzeugen zu Flughäfen zu bestimmten Zeiten) anzuwenden und sicherzustellen, dass den von Flughäfen erhobenen Abgaben für Triebwerksemissionen die Kosten zugrunde gelegt werden, die nachweislich durch die Eindämmung der von diesen Triebwerksemissionen verursachten und dem Luftverkehr unmittelbar anzulastenden Umweltauswi ...[+++]


Ten tweede worden de maatregelen selectief toegepast voor de ondernemingen uit de lagune, die kosten welke normaliter op hun begroting zouden drukken, niet hoeven te dragen.

Zweitens werden die Maßnahmen selektiv den Unternehmen im Gebiet der Lagune gewährt, die damit also von Kosten entlastet werden, die ihnen normalerweise entstehen würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosten te drukken zouden beide' ->

Date index: 2024-03-28
w