Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kosten tussen gewezen ongehuwd » (Néerlandais → Allemand) :

- In zoverre artikel 1017, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals dat artikel werd gewijzigd bij artikel 129 van de wet van 13 december 2006 houdende diverse bepalingen betreffende gezondheid, niet voorziet in de mogelijkheid voor de rechter om de kosten tussen gewezen ongehuwd samenwonenden om te slaan, schendt het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet.

- Insofern Artikel 1017 Absatz 4 des Gerichtsgesetzbuches, so wie dieser Artikel durch Artikel 129 des Gesetzes vom 13. Dezember 2006 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen im Bereich Gesundheit abgeändert wurde, nicht die Möglichkeit für den Richter vorsieht, die Kosten unter ehemals unverheiratet Zusammenwohnende aufzuteilen, verstösst er nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


Voert artikel 1675/19, § 3, van het Gerechtelijk Wetboek, volgens hetwelk de beschikking waarbij de rechter, op verzoek van de schuldbemiddelaar, een bevel tot tenuitvoerlegging geeft voor het voorschot dat hij bepaalt of ten belope van het bedrag van de erelonen, emolumenten en kosten dat hij vaststelt, niet vatbaar is voor verzet of hoger beroep, geen discriminatie in in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 1°, van de Grondwet, tussen, enerzijds, de schu ...[+++]

Führt Artikel 1675/19 § 3 des Gerichtsgesetzbuches, dem zufolge gegen die Entscheidung, mit der der Richter auf Antrag des Schuldenvermittlers für den Vorschuss, den er bestimmt, oder für den Betrag der Honorare, Gebühren und Kosten, den er festlegt, einen Vollstreckungstitel erteilt, weder Einspruch noch Berufung eingelegt werden kann, nicht zu einer Diskriminierung im Lichte der Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 23 Absatz 3 Nr. 1 der Verfassung, zwischen einerseits dem Sc ...[+++]


Uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 13 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van artikel 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 20 januari 1936 in zoverre de woorden « en het vereischte bedrag niet in zijn bezit heeft om de kosten van de akte van deurwaarder te dekken » een verschil in behandeling invoeren tussen twee categorieën va ...[+++]

Aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass der Gerichtshof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 2 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 20. Januar 1936 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6 und 13 der Europäischen Menschenrechtskonvention, zu befinden, insofern durch die Wörter « und nicht im Besitz der erforderlichen Summe zur Deckung der Kosten der Gerichtsvollzieherurkunde ist » ein Behandlungsunterschied eingeführt werde zwisch ...[+++]


« Schendt artikel 1017, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat - het geval waarin de partijen onderscheidenlijk omtrent enig geschilpunt in het ongelijk zijn gesteld buiten beschouwing gelaten - de rechter de kosten alleen kan omslaan over echtgenoten, bloedverwanten in de opgaande lijn, broeders en zusters of aanverwanten in dezelfde graad, en niet over partijen tussen wie een familierechtelijke verhouding bestaat, of heeft bestaan, zoals ongehuwd samenwonenden of ...[+++]

« Verstösst Artikel 1017 Absatz 4 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Richter - von dem Fall abgesehen, in dem die Parteien jeweils in irgendeinem Punkt unterliegen - die Gerichtskosten nur unter die Ehepartner, Verwandten in aufsteigender Linie, Geschwister oder Verschwägerten desselben Grades aufteilen kann, und nicht unter die Parteien, zwischen denen eine familienrechtliche Beziehung besteht oder bestanden hat, wie die unverheiratet Zusammenwohnenden oder die vormals unverheiratet Zusammenwohnenden, zwischen denen es Rechte und Verpflichtungen familienrechtlicher Art gibt?


- In zoverre diezelfde bepaling niet voorziet in de mogelijkheid voor de rechter om de kosten tussen ongehuwd samenwonenden om te slaan, schendt zij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

- Insofern dieselbe Bestimmung nicht die Möglichkeit für den Richter vorsieht, die Kosten unter unverheiratet Zusammenwohnende aufzuteilen, verstösst sie gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.


« Schendt artikel 1017, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat - het geval waarin de partijen onderscheidenlijk omtrent enig geschilpunt in het ongelijk zijn gesteld buiten beschouwing gelaten - de rechter de kosten alleen kan omslaan over echtgenoten, bloedverwanten in de opgaande lijn, broeders en zusters of aanverwanten in dezelfde graad, en niet over partijen tussen wie een familierechtelijke verhouding bestaat, of heeft bestaan, zoals ongehuwd samenwonenden of ...[+++]

« Verstösst Artikel 1017 Absatz 4 des Gerichtsgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem der Richter - von dem Fall abgesehen, in dem die Parteien jeweils in irgendeinem Punkt unterliegen - die Gerichtskosten nur unter die Ehepartner, Verwandten in aufsteigender Linie, Geschwister oder Verschwägerten desselben Grades aufteilen kann, und nicht unter die Parteien, zwischen denen eine familienrechtliche Beziehung besteht oder bestanden hat, wie die unverheiratet Zusammenwohnenden oder die vormals unverheiratet Zusammenwohnenden, zwischen denen es Rechte und Verpflichtungen familienrechtlicher Art gibt?


17. verwacht van de het vierde forum op hoog niveau met betrekking tot doeltrefendheid van steun - dat in november in Busan in Korea plaatsvindt - tastbare resultaten op het gebied van effectievere steun met een betere kosten-batenverhouding; merkt de, weliswaar ongelijke, vooruitgang op waarop in het verslag over de verantwoordingsplicht van 2011 wordt gewezen, maar spoort de EU-landen aan de inspanningen op te voeren om de coördinatie tussen donoren ( ...[+++]

17. erwartet, dass auf dem Vierten Hochrangigen Forum über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit im November in Busan (Südkorea) greifbare Ergebnisse in Bezug auf eine hinsichtlich ihres Kosten-Nutzen-Verhältnisses wirksamere Hilfe erzielt werden; nimmt die im Rechenschaftsbericht 2011 aufgeführten, wenngleich uneinheitlichen Fortschritte zur Kenntnis, fordert die EU-Mitgliedstaaten jedoch auf, ihre Bemühungen um eine Verbesserung der Geberkoordinierung (auch betreffend den Europäischen Auswärtigen Dienst), der gemeinsamen Programmplanung und der Arbeitsteilung auf diesem Gebiet zu verstärken;


17. verwacht van de het vierde forum op hoog niveau met betrekking tot doeltrefendheid van steun - dat in november in Busan in Korea plaatsvindt - tastbare resultaten op het gebied van effectievere steun met een betere kosten-batenverhouding; merkt de, weliswaar ongelijke, vooruitgang op waarop in het verslag over de verantwoordingsplicht van 2011 wordt gewezen, maar spoort de EU-landen aan de inspanningen op te voeren om de coördinatie tussen donoren ( ...[+++]

17. erwartet, dass auf dem Vierten Hochrangigen Forum über die Wirksamkeit der Entwicklungszusammenarbeit im November in Busan (Südkorea) greifbare Ergebnisse in Bezug auf eine hinsichtlich ihres Kosten-Nutzen-Verhältnisses wirksamere Hilfe erzielt werden; nimmt die im Rechenschaftsbericht 2011 aufgeführten, wenngleich uneinheitlichen Fortschritte zur Kenntnis, fordert die EU-Mitgliedstaaten jedoch auf, ihre Bemühungen um eine Verbesserung der Geberkoordinierung (auch betreffend den Europäischen Auswärtigen Dienst), der gemeinsamen Programmplanung und der Arbeitsteilung auf diesem Gebiet zu verstärken;


Talrijke betrokkenen hebben erop gewezen dat een aantal overlappingen tussen die controles bij de inklaring voor vertragingen en extra kosten zorgen.

Viele Beteiligte haben auf Überschneidungen bei diesen Kontrollen hingewiesen, die zu Verzögerungen und höheren Kosten bei der Abfertigung führen.


Hierbij moet erop worden gewezen dat de Italiaanse wetgeving voorziet in een bepaalde verhouding tussen de kosten van de geleverde diensten en de door het bestuursorgaan geheven kosten is gewaarborgd.

An dieser Stelle sei darauf verwiesen, dass nach den nationalen Rechtsvorschriften Italiens ein bestimmtes Verhältnis zwischen den Kosten der erbrachten Dienstleistungen und den vom Betreiber angewandten Entgelten vorgesehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kosten tussen gewezen ongehuwd' ->

Date index: 2024-04-14
w