Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kracht nu moeten " (Nederlands → Duits) :

Nu nationalisme, xenofobie en extremisme aan kracht winnen, moeten wij ervoor zorgen dat onze samenleving de reikende hand blijft bieden, met name aan degenen die vanwege oorlog op de vlucht zijn en internationale bescherming nodig hebben.

Angesichts der Zunahme von Nationalismus, Fremdenfeindlichkeit und Extremismus müssen wir dafür sorgen, dass unsere Gesellschaft offen bleibt – insbesondere für Menschen, die auf der Flucht vor Krieg internationalen Schutz benötigen – und gleichzeitig ihre Grundwerte und Grundsätze bewahrt.“


Deze plicht wordt des te dwingender nu elk jaar het aantal overlevenden en rechtstreekse getuigen van de Holocaust kleiner wordt. De jongere generaties moeten de taak overnemen om deze nooit in kracht afnemende boodschap uit te dragen.

Unsere Pflicht wird mit jedem Jahr bedeutender, weil wir mit jedem Jahr weniger Überlebende und direkte Zeugen des Holocaust unter uns haben. Es ist nun die Verantwortung der jungen Generation, die Botschaft weiterzutragen, die an Kraft nichts einbüßen darf.


Dankzij de nieuwe regels die nu in alle lidstaten van de EU van kracht zijn (IP/12/528), moeten timeshare-verkopers hun klanten tijdig gedetailleerde informatie verstrekken, voordat de klant gebonden is door een contract. Tot de verplichte informatie behoren de te betalen prijs, de beschrijving van het product en de precieze periode en duur van het verblijf waarop de consument contractueel recht heeft.

Dank der neuen EU-Regeln, die nun in allen Mitgliedstaaten gelten (IP/12/528), haben Anbieter von Teilnutzungsverträgen Kunden rechtzeitig vor Vertragsunterzeichnung detaillierte Auskünfte zu erteilen, u. a. über den zu zahlenden Preis, das Produkt und den genauen Zeitraum sowie die genaue Dauer des Aufenthalts, zu dem der Vertrag den Kunden berechtigt.


Het doel is de kredietschaarste aan te pakken, omdat die een rem betekent voor de bedrijven die de stuwende kracht achter het herstel zouden moeten zijn: de plaatselijke kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's), de beginners van nu die misschien de succesverhalen van morgen zullen zijn.

Damit wollen wir gegen die Kreditklemme vorgehen, die genau jenen Unternehmen im Wege steht, die den Wiederaufschwung antreiben sollten – nämlich den lokalen kleinen und mittleren Unternehmen, den Start-ups von heute, die die Erfolgsunternehmen von morgen sein können.


Maar nu moeten zij dienen als drijvende kracht voor een vastberaden reactie van al diegenen die van oordeel zijn dat het naleven van rechten niet slechts een verklaring is, maar een onaantastbare realiteit die dwingt tot maatregelen.

Sie müssen allerdings jetzt den Anstoß für eine entschlossene Reaktion bei all jenen geben, die der Meinung sind, dass die Pflicht, Rechte einzuhalten, nicht nur eine Angelegenheit von Erklärungen ist, sondern eine unumstößliche Realität, die uns dazu verpflichtet, zu handeln.


Nu het Verdrag van Lissabon van kracht is, moeten we ophouden met het navelstaren van de afgelopen vier jaar en met frisse moed aan de slag gaan om een voor iedereen beter Europa tot stand te brengen: een Europa waarin alle bestuurslagen bij het beleid worden betrokken en de essentiële bijdrage van lokale en regionale overheden de nodige erkenning krijgt," zei Van den Brande.

Mit dem Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon ist es an der Zeit, die institutionelle Nabelschau der vergangenen vier Jahre zu beenden und die Arbeit an einem besseren Europa für alle, das auf der Regierungsführung in einem Mehrebenensystem beruht und den unverzichtbaren Beitrag der lokalen und regionalen Gebietskörperschaften anerkennt, mit neuem Schwung wieder aufzunehmen", so Van den Brande.


Nu moeten ook de Commissie en de Raad deze woorden kracht bijzetten.

Jetzt müssen die Kommission und der Rat diesen Worten ebenfalls Nachdruck verleihen.


Ondanks de intrekking van Richtlijn 90/220/EEG blijven de verboden van kracht; nu moeten ze worden beoordeeld in het licht van de vrijwaringsclausule (artikel 23) van Richtlijn 2001/18/EG.

Obwohl die Richtlinie 90/220/EG nicht mehr gilt, bleiben die Verbote bestehen und müssen jetzt unter der Schutzklausel (Artikel 23) der Richtlinie 2001/18/EG geprüft werden.


De Europese Unie doet een beroep op de Syrische regering om volledig recht te doen aan de vrijheid van meningsuiting en vergadering zoals vastgelegd in de Syrische grondwet en het door Syrië in 1969 geratificeerde Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, dat onverkort van kracht zou moeten zijn nu de wet inzake de noodtoestand sinds kort nog slechts in voege is voor aangelegenheden die strikt verband houden met de staatsveiligheid.

Die Europäische Union fordert die syrische Regierung auf, die in der syrischen Verfassung und dem von Syrien 1969 ratifizierten Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte verankerte Meinungs- und Versammlungsfreiheit zu achten, die uneingeschränkt gelten sollte, da der Anwendungsbereich des Notstandsgesetzes kürzlich auf allein die Staatssicherheit betreffende Angelegenheiten eingeschränkt wurde.


een eventueel uitstel tot na 30 juni 2002, als dat nu zou worden goedgekeurd, terugwerkende kracht zou moeten hebben;

eine jetzt verabschiedete weitere Verschiebung über den 30. Juni 2002 hinaus hätte rückwirkende Kraft;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kracht nu moeten' ->

Date index: 2022-01-18
w