Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Degene die rekening moet doen
Draagbaar satellietnavigatietoestel
Materiaal begrijpen dat vertaald moet worden
Normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan
Rekeningdoende persoon
Softwarearchitectuur bepalen
Softwarearchitectuur definiëren
Softwarearchitectuur opstellen
Telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Vertaling van "krachtdadig moet worden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
wijze waarop rekening en verantwoording moet gemaakt worden

Weise der Rechnungslegung


degene die rekening moet doen | rekeningdoende persoon

Rechnungsleger




telefoonnummer dat in noodgeval moet worden gebruikt

Notrufnummer


definiëren aan welke richtlijnen en vereisten een softwarearchuitectuur moet voldoen | softwarearchitectuur opstellen | softwarearchitectuur bepalen | softwarearchitectuur definiëren

Anwendungsarchitektur definieren | Softwarearchitekturen definieren | Softwarearchitektur definieren | Softwarearchitektur festlegen


materiaal begrijpen dat vertaald moet worden

den zu übersetzenden Text verstehen


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

Liste der nicht zuzulassenden Personen


draagbaar satellietnavigatietoestel | satellietnavigatietoestel dat bij gebruik in de handen moet

tragbares Satellitennavigationsgerät


normen waaraan in de praktijk moet worden voldaan

Forderungen bezüglich der Nachweisführung im Flugdienst
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de eengemaakte markt zo goed mogelijk te benutten en ervoor te zorgen dat deze als doeltreffende springplank voor bedrijven dient, moet er krachtdadig worden opgetreden.

Damit die Möglichkeiten des Binnenmarkts optimal ausgeschöpft werden können und er für Unternehmen zu einem echten Sprungbrett werden kann, sind entschlossene Anstrengungen erforderlich.


Er moet ook een krachtdadig integratiebeleid worden gevoerd dat de rechten van migranten garandeert.

Entschlossene Integrationsmaßnahmen, die die Rechte der Einwanderer respektieren, müssen auch eingeführt werden.


34. onderstreept het belang voor de EU van een aanpak van het internetgebruik door volwassenen en kinderen om kinderen psychisch te folteren en via sociale media lastig te vallen; merkt op dat het optreden van de EU tegen het verschijnsel internetpesten ondanks het bestaan van het actieplan voor een veiliger internet ontoereikend is geweest; wijst op de recente toename van zelfmoorden onder kinderen als gevolg van onlinepesten en het blijven voortbestaan van in lidstaten gehoste websites die hierop direct of indirect van invloed zijn geweest; benadrukt daarom dat de EU dringend duidelijk en krachtdadig ...[+++]

34. betont, dass die EU der Nutzung des Internets durch Erwachsene und Kinder zur psychischen Folter von Kindern und zur Belästigung über soziale Netzwerke entgegenwirken muss; stellt fest, dass die Reaktion der EU auf das Phänomen des Internet-Mobbings trotz ihres Programms „Mehr Sicherheit im Internet“ unzureichend gewesen ist; verweist auf die jüngste Häufung von Vorfällen, bei denen sich Kinder infolge von Internet-Mobbing das Leben genommen haben, sowie auf das Fortbestehen von Websites, die von Mitgliedstaaten aus betrieben werden und direkt oder indirekt mit diesen Vorgängen zu tun hatten; betont daher, dass die EU unverzüglich ...[+++]


3. betreurt het dat journalisten over de hele wereld vaak, en veelal straffeloos, verwond of vermoord worden dan wel het slachtoffer worden van ernstige mishandelingen; onderstreept dan ook het belang om straffeloosheid te bestrijden; benadrukt dat de autoriteiten bedreiging van journalisten en tegen hun gericht geweld slechts kunnen aanpakken of hun veiligheid kunnen waarborgen als de politieke, gerechtelijke en politieautoriteiten streng optreden tegen degenen die journalisten en hun werk aanvallen; wijst erop dat straffeloosheid niet alleen gevolgen heeft voor de persvrijheid maar ook voor de dagelijkse werkzaamheden van journalist ...[+++]

3. bedauert die Tatsache, dass Journalisten auf der ganzen Welt häufig verletzt oder Opfer von Morden oder schweren Misshandlungen werden und die Täter oftmals straflos bleiben; betont daher, dass es wichtig ist, Straflosigkeit zu bekämpfen; hebt hervor, dass Behörden nicht in der Lage sind, sich mit gegen Journalisten gerichteten Drohungen und der gegen sie gerichteten Gewalt zu befassen oder ihre Sicherheit zu gewährleisten, wenn es keine politischen Stellen sowie Polizei- und Justizbehörden gibt, die entschieden gegen diejenigen vorgehen, die Journalisten und deren Arbeit angreifen; weist darauf hin, dass Straflosigkeit nicht nur A ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als innovatie oplossingen moet bieden voor zo veel problemen, moet er krachtdadig beleid worden ontwikkeld om creativiteit te stimuleren die in korte tijd kan worden omgezet in producten, diensten, processen of bewegingen.

Wenn Innovationen Lösungen für so viele Probleme bieten sollen, muss eine entschiedene Politik entwickelt werden, um Kreativität zu stimulieren, die kurzfristig in Produkte, Dienstleistungen, Verfahren oder Bewegungen umgesetzt werden kann.


Er moet ook een krachtdadig integratiebeleid worden gevoerd dat de rechten van migranten garandeert.

Entschlossene Integrationsmaßnahmen, die die Rechte der Einwanderer respektieren, müssen auch eingeführt werden.


Een krachtdadiger integratiebeleid moet erop gericht zijn hen rechten en plichten te geven die vergelijkbaar zijn met die van de burgers van de Unie.

Eine energischere Integrationspolitik sollte darauf ausgerichtet sein, ihnen vergleichbare Rechte und Pflichten wie Unionsbürgern zuzuerkennen.


Ik vind dan ook dat de Commissie krachtdadig moet optreden en strikt moet blijven vasthouden aan de tenuitvoerlegging van het Verdrag.

Dabei muss die Kommission meines Erachtens kraftvoll agieren und bei der Umsetzung des Vertrags unerschütterliche Loyalität beweisen.


(5) overwegende dat, gezien de tekortkomingen die in de praktijk aan het licht zijn gekomen ten gevolge van het grote aantal douanevervoerprocedures, de hervorming van het douanevervoer krachtdadig moet worden voortgezet;

(5) Angesichts der wegen der großen Zahl der Versandverfahren in der Praxis zu verzeichnenden Defizite bei der Anwendung der Verfahren ist es jedoch erforderlich, die Versandreform mit Nachdruck fortzuführen.


14. dringt er bij de EU op aan de VN-Commissie ervan te overtuigen dat een tussen de vergaderingen in actieve werkgroep moet worden opgericht met een mandaat om een krachtdadig Verdrag betreffende de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijningen te bestuderen en aan te nemen en wel op zo kort mogelijke termijn en met volledige en met actieve deelneming van de NGO's, en dat dit Verdrag de weerspiegeling moet vormen van de meest recente ontwikkelingen op het gebied van het internationaal recht;

14. fordert die EU auf, die UN-Kommission davon zu überzeugen, eine zwischen den Tagungen tätige Arbeitsgruppe einzusetzen, die eine wirksame Konvention zum Schutz aller Personen vor Verschleppungen erarbeitet und verabschiedet, und zwar innerhalb kürzestmöglicher Frist und unter vollständiger und aktiver Beteiligung der NRO; diese Konvention sollte die jüngsten Entwicklungen im Bereich des Völkerrechts berücksichtigen;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtdadig moet worden' ->

Date index: 2022-07-10
w