Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krachten zullen bundelen » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie hoopt tevens dat de andere instellingen en belanghebbenden hun krachten zullen bundelen om de integratie van onderdanen van derde landen in onze samenleving te doen slagen.

Die Kommission hofft außerdem, dass die übrigen Organe und Beteiligten sich den Anstrengungen anschließen werden, um Drittstaatsangehörige wirklich in unsere Gesellschaften einzugliedern.


De overheid en de particuliere sector zullen de krachten moeten bundelen om de gapende financieringskloof te dichten.

Die Regierungen werden Hand in Hand mit dem privaten Sektor arbeiten müssen, um die übrigen finanziellen Hindernisse zu überwinden.


De EU en de lidstaten zullen, in voorkomend geval, tevens naar mogelijkheden zoeken om hun middelen te combineren, en snel en flexibel besluiten nemen en uitvoeren met het oog op een zo groot mogelijke impact, doeltreffendheid en zichtbaarheid van de EU-ontwikkelings-samenwerking bij het bereiken van de SDG’s, door middel van initiatieven, met name de trustfondsen van de EU, die voor noodsituaties, voor de fase na noodsituaties of voor thematische acties worden aangesproken, die mogelijkheden kunnen bieden om de krachten van de EU, de lidst ...[+++]

Die EU und ihre Mitgliedstaaten halten gegebenenfalls auch nach Möglichkeiten Ausschau, wie durch die Bündelung von Ressourcen sowie eine rasche und flexible Beschlussfassung und -umsetzung eine größtmögliche Wirkung, Effizienz und Sichtbarkeit der EU-Entwicklungszusammenarbeit zur Verwirklichung der Nachhaltigkeitsziele durch Initiativen erreicht werden kann, insbesondere durch die für Notfallmaßnahmen, entsprechende Folgemaßnahmen oder thematische Maßnahmen genutzten EU-Treuhandfonds, die Möglichkeiten für ein effektives gemeinsames Handeln der EU, i ...[+++]


Wij zijn verheugd over het feit dat twintig lidstaten hebben besloten hun krachten hiervoor te bundelen en overtuigd dat nog meer EU-landen hun voorbeeld zullen volgen.

Wir nehmen erfreut zur Kenntnis, dass sich 20 Mitgliedstaaten im Hinblick auf dieses Ziel zusammentun, und wir sind davon überzeugt, dass weitere EU-Länder ihrem Beispiel folgen werden.


Hoewel ik aan de ene kant geloof dat we onze krachten moeten bundelen om de trend richting radicale herstructureringen te keren en we verder verlies van arbeidsplaatsen dienen te voorkomen en een halt dienen toe te roepen aan verdere verlaging van lonen en sociale uitkeringen, ben ik aan de andere kant van mening dat de door de Commissie voorgestelde maatregelen voor het leeuwendeel onvoldoende zullen zijn om te zorgen voor een voldoende dekking voor en bescherming van het sociale bestel en de werkgelegenheid in de Europese Unie.

Auch wenn ich einerseits der Ansicht bin, dass wir unsere Anstrengungen verstärken müssen, um die massive Umstrukturierung umzukehren, den Verlust von Arbeitsplätzen zu verhindern und weiteren Druck auf die Löhne und die Sozialleistungen zu beenden, so finde ich doch andererseits, dass die von der Kommission formulierten Maßnahmen größtenteils nicht ausreichen, um der Sozial- und Beschäftigungsstruktur der Europäischen Union hinreichende Deckung und einen hinreichenden Schutz zu gewährleisten.


Vanwege de kosten van grootschalige onderzoeksinfrastructuur zullen de landen hun krachten moeten bundelen.

Aufgrund der hohen Kosten groß angelegter Forschungsinfrastrukturen müssen mehrere Länder zusammenwirken.


Europa zal de wil en het vermogen hebben om zijn krachten te bundelen, want alleen door ons te verenigen zullen we onze taken kunnen verwezenlijken.

Europa wird den Willen und die Fähigkeit zeigen, sich zu vereinen, denn nur die Einheit bietet uns die Chance, unsere Aufgaben zu erfüllen.


Voor de verwezenlijking van de doelstellingen is de samenwerking van ouders, onderwijsinstellingen, dienstverleners, overheidsinstanties en maatschappelijke organisaties vereist, want alleen door onze krachten te bundelen zullen we in staat zijn effectief op te treden om onze kinderen te beschermen.

Um diese Ziele zu erreichen, wird die Zusammenarbeit von Eltern, Schulen, Dienstanbietern, Behörden und Verbänden notwendig sein, denn, nur wenn wir alle zusammenarbeiten, werden wir in der Lage sein, effektive Maßnahmen zum Schutz unserer Kinder zu ergreifen.


Voor de verwezenlijking van de doelstellingen is de samenwerking van ouders, onderwijsinstellingen, dienstverleners, overheidsinstanties en maatschappelijke organisaties vereist, want alleen door onze krachten te bundelen zullen we in staat zijn effectief op te treden om onze kinderen te beschermen.

Um diese Ziele zu erreichen, wird die Zusammenarbeit von Eltern, Schulen, Dienstanbietern, Behörden und Verbänden notwendig sein, denn, nur wenn wir alle zusammenarbeiten, werden wir in der Lage sein, effektive Maßnahmen zum Schutz unserer Kinder zu ergreifen.


De overheid en de particuliere sector zullen de krachten moeten bundelen om de gapende financieringskloof te dichten.

Die Regierungen werden Hand in Hand mit dem privaten Sektor arbeiten müssen, um die übrigen finanziellen Hindernisse zu überwinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachten zullen bundelen' ->

Date index: 2022-06-04
w