Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frankrijk
Frankrijk LGO
Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan
Franse Gemeenschap
Franse Republiek
Franse Zuidelijke Gebieden
Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden
Franse cantarel
Franse cantharel
Franse kantarel
Franse kantharel
Gele stekelzwam
Krachtens
Krachtens overeenkomst
LGO Frankrijk
OOV
Overgang krachtens overeenkomst
Overzeese gebieden van de Franse Republiek
Overzeese gemeenschap van Frankrijk
TAAF
Territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek
U W
UDK
Unie van Democratische Krachten
VDK
Verenigde Demokratische Krachten

Vertaling van "krachtens de franse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Franse cantarel | Franse cantharel | Franse kantarel | Franse kantharel | gele stekelzwam

Semmelpilz | Semmelstoppelpilz | Stachelpilz | Stoppelpilz


overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


Franse Gebieden in de zuidelijke Indische Oceaan | Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden | Franse Zuidelijke Gebieden | TAAF [Abbr.]

die Französischen Süd- und Antarktisgebiete


Unie van Democratische Krachten | Verenigde Demokratische Krachten | UDK [Abbr.] | VDK [Abbr.]

Union der Demokratischen Kräfte | UDK [Abbr.]


overgang krachtens overeenkomst

vertraglich geregelte Übertragung






Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]

Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]


Frankrijk [ Franse Republiek ]

Frankreich [ die Französische Republik ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Europese Commissie heeft twee grondige onderzoeken geopend om na te gaan of de vrijstelling van vennootschapsbelasting voor de economische activiteiten van havens krachtens de Belgische en de Franse wetgeving in overeenstemming is met de EU-staatssteunregels, en of ondernemingen in een bepaalde sector hierdoor een voordeel verkrijgen ten opzichte van concurrenten in andere lidstaten.

Die Europäische Kommission hat zwei eingehende Prüfungen eingeleitet, um festzustellen, ob die Körperschaftsteuerbefreiungen, die nach belgischem und französischem Recht für die wirtschaftlichen Tätigkeiten von Häfen gewährt werden, mit den EU-Beihilfevorschriften im Einklang stehen und ob sie Unternehmen eines bestimmten Wirtschaftszweigs einen Vorteil gegenüber Wettbewerbern in anderen Mitgliedstaaten verschaffen.


Blijkens de toelichting bij het Commissievoorstel is Frankrijk op grond van Beschikking 2004/162/EG van de Raad van 10 februari 2004 (zoals gewijzigd bij Beschikking 2008/439/EG en Besluit 448/2011/EU van de Raad van 9 juni 2008 resp. 19 juli 2011), die is goedgekeurd krachtens artikel 299, lid 2, van het EG-Verdrag (nu artikel 349 VWEU), gemachtigd om tot 1 juli 2014 vrijstelling of verlaging van de "octroi de mer"-belasting toe te kennen voor een aantal producten afkomstig uit de Franse ultraperifere gebieden (met uitzondering van S ...[+++]

Gemäß der in dem Vorschlag der Kommission dargelegten Begründung wurde Frankreich durch die auf der Grundlage von Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags (jetzt Artikel 349 AEUV) erlassene Entscheidung 2004/162/EG des Rates vom 10. Februar 2004 (in der durch die Entscheidung 2008/439/EG des Rates vom 9. Juni 2008 und den Beschluss 448/2011/EU des Rates vom 19. Juli 2011 geänderten Fassung) ermächtigt, bestimmte in den französischen Gebieten in äußerster Randlage (mit Ausnahme von Saint Martin) hergestellte Erzeugnisse bis zum 1. Juli 2014 ganz oder teilweise von der Sondersteuer „octroi de mer“ zu befreien, um die Wettbewerbsfähigkeit zu ...[+++]


9. onderstreept dat elke eventuele interventie en inmenging de situatie slechts zal doen verslechteren en deze hele regio van Afrika verder zal destabiliseren; maakt zich dan ook ernstige zorgen over de beschuldigingen van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld in Mali en van verschillende politieke krachten in het land betreffende inmenging van de Franse regering in de huidige situatie in Mali; eist in dit verband volledige duidelijkheid over de rol die elk van de partijen speelt;

9. hebt hervor, dass jeder Wunsch nach Intervention und jeder Versuch der Einflussnahme die Lage nur schwieriger machen und diese gesamte Region Afrikas weiter destabilisieren würde; äußert sich daher besonders beunruhigt über die von Vertretern der malischen Zivilgesellschaft und verschiedenen politischen Kräften des Landes geäußerten Anschuldigungen bezüglich einer Involvierung der französischen Regierung in die derzeitige Situation in Mali; fordert daher die vollständige Klärung der Verantwortung aller Beteiligten;


De Franse Republiek is van mening dat de hogere voorziening ontvankelijk is en stelt in dit verband met name dat zij krachtens artikel 56, derde alinea, van het Statuut van het Hof van Justitie van de Europese Unie geen procesbelang hoeft aan te tonen.

Die Französische Republik, die das Rechtsmittel für zulässig hält, trägt dazu insbesondere vor, nach Art. 56 Abs. 3 der Satzung des Gerichtshofs der Europäischen Union brauche sie ein Rechtsschutzinteresse nicht zu begründen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Franse verzoek gaat terug op de wens van de verkozen vertegenwoordigers van het eiland Saint-Barthélemy, dat thans als „collectivité d’outre mer” (autonome overzeese gemeenschap) onder artikel 74 van de Franse grondwet valt en autonomie geniet, om hun eiland een status ten aanzien van de Unie te doen toekennen die beter past bij de positie van het eiland krachtens de nationale wetgeving, met name uit het oogpunt van de afstand tot het moederland, de insulaire, kleinschalige economie die alleen op toerisme gericht is en te kampen heeft met concrete aan ...[+++]

Der Antrag Frankreichs entspricht dem ausdrücklichen Wunsch der gewählten Vertreter der Insel Saint-Barthélemy, die gemäß Artikel 74 der französischen Verfassung eine überseeische Gebietskörperschaft der Französischen Republik mit Autonomierechten ist, nach einem Status gegenüber der Europäischen Union, der dem Status, den die Insel nach dem innerstaatlichen Recht genießt, besser entspricht, insbesondere in Anbetracht ihrer räumlichen Entfernung zum Mutterland und ihrer kleinen Inselwirtschaft, die ausschließlich auf den Fremdenverkehr ausgerichtet ist und konkrete Versorgungsprobleme zu bewältigen hat, die die Anwendung eines Teils der ...[+++]


Wat betreft de etnische databanken die de CNIL, de onafhankelijke Franse gegevensbeschermingsautoriteit, op het moment inspecteert in overeenstemming met het Franse recht en, in dit geval, de Europese richtlijnen, moeten we vertrouwen op de onafhankelijke nationale gegevensbeschermingsautoriteiten, omdat zij krachtens Europese wetgeving verantwoordelijk zijn voor het uitvoeren van de analyse.

Was die ethnischen Datenbanken anbetrifft, die von der unabhängigen französischen Datenschutzbehörde CNIL gemäß dem französischen Recht und in diesem Fall in Übereinstimmung mit den europäischen Richtlinien untersucht werden, müssen wir uns auf die unabhängigen nationalen Datenschutzbehörden verlassen, denn diese sind nach europäischem Recht für die Durchführung der Analysen zuständig.


Fungerend voorzitter van de Raad, we hopen dat het Franse voorzitterschap in staat zal zijn om de krachten te verzamelen en consensus te smeden zodat de Europese Unie, zoals u voorstelde, onder uw voorzitterschap beslissende vooruitgang boekt.

Herr amtierender Präsident, wir hegen die Hoffnung, dass die französische Präsidentschaft in der Lage sein wird, Kräfte zu bündeln und Konsense zu schmieden, damit die Europäische Union gemäß Ihrem Vorschlag unter Ihrer Präsidentschaft deutlich vorankommen wird.


Op 26 oktober 1999 is aan de diensten die niet de krachtens de Franse regelgeving verplichte percentages hebben bereikt een aanmaning verzonden om in de toekomst de quota van uit te zenden producties na te komen.

Am 26. Oktober 1999 ging ein Fristsetzungsschreiben an die Dienste, die die in den französischen Bestimmungen vorgeschriebenen Anteile nicht erreicht hatten; sie wurden darin aufgefordert, künftig die Sendequoten einzuhalten.


24. verwelkomt de onder het Portugese voorzitterschap gegeven duidelijke signalen voor de democratische krachten in de FRJ alsmede de aan Montenegro gegeven steun en verzoekt het Franse voorzitterschap hiermee in deze geest door te gaan; moedigt de Commissie aan tevens financiële hulp te geven aan de democratische krachten in Servië en hun samenwerking in het kader van de strijd voor een vrij Servië te steunen;

24. begrüßt die deutlichen Signale des portugiesischen Vorsitzes an die demokratischen Kräfte in der Bundesrepublik Jugoslawien, einschließlich der Unterstützung für Montenegro, und fordert den französischen Vorsitz auf, in diesem Sinne fortzufahren; ersucht die Kommission, auch den demokratischen Bewegungen in Serbien finanzielle Unterstützung zu leisten und ihre Zusammenarbeit im Kampf für ein freies Serbien zu fördern;


Aan de zenders die in 1997, 1998 en 1999 niet de krachtens de Franse regelgeving verplichte percentages hebben bereikt, is een aanmaning verzonden om in de toekomst de quota van uit te zenden producties na te komen.

Die Sender, die die in den französischen Bestimmungen vorgeschriebenen Anteile in den Jahren 1997, 1998 und 1999 nicht erreicht haben, wurden in Mahnschreiben aufgefordert, künftig die Sendequoten für europäische Werke einzuhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens de franse' ->

Date index: 2022-10-01
w