Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Achtste vrijheid
Cabotagerecht
Erfopvolging krachtens uiterste wil
Erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking
Herstel van krachten
Krachtens
Krachtens overeenkomst
OOV
Overgang krachtens overeenkomst
Recuperatie
Testamentaire erfopvolging
U W
UDK
Unie van Democratische Krachten
VDK
Verenigde Demokratische Krachten
Vervoersrecht van de achtste vrijheid

Vertaling van "krachtens het achtste " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
achtste vrijheid | cabotagerecht | vervoersrecht van de achtste vrijheid

achte Freiheit | Kabotagerechte | Verkehrsrecht der achten Freiheit


erfopvolging krachtens uiterste wil | erfopvolging krachtens uiterste wilsbeschikking

gewillkürte Erbfolge | testamentarische Erbfolge


Unie van Democratische Krachten | Verenigde Demokratische Krachten | UDK [Abbr.] | VDK [Abbr.]

Union der Demokratischen Kräfte | UDK [Abbr.]




testamentaire erfopvolging | erfopvolging krachtens uiterste wil

testamentarische Erbfolge


overgang krachtens overeenkomst

vertraglich geregelte Übertragung


Memorandum van Overeenstemming betreffende ontheffingen van verplichtingen krachtens de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U W | OOV ]

Vereinbarung über Befreiungen von den Verpflichtungen nach dem Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommen 1994 [ U W ]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gelet op een en ander moet op de tweede tot en met de achtste vraag worden geantwoord dat artikel 7, punt 1, van verordening nr. 1215/2012 aldus moet worden uitgelegd dat het gerecht dat krachtens deze bepaling bevoegd is om kennis te nemen van een vordering tot schadevergoeding in verband met de beëindiging van een distributieovereenkomst, gesloten tussen twee in twee verschillende lidstaten gevestigde en werkzame vennootschappen, voor het verhandelen van producten op de markt van een derde lidstaat, op het grondgebied waarvan geen v ...[+++]

Nach alledem ist auf die Fragen 2 bis 8 zu antworten, dass Art. 7 Nr. 1 der Verordnung Nr. 1215/2012 dahin auszulegen ist, dass das nach dieser Bestimmung zuständige Gericht für die Entscheidung über eine Schadensersatzklage wegen der Kündigung eines Vertriebsvertrags zwischen zwei Gesellschaften mit Sitz und Geschäftstätigkeit in zwei verschiedenen Mitgliedstaaten für den Vertrieb von Waren auf dem nationalen Markt eines dritten Mitgliedstaats, in dessen Hoheitsgebiet keine dieser Gesellschaften über eine Zweigniederlassung oder sonstige Niederlassung verfügt, das Gericht des Mitgliedstaats ist, in dem sich der Ort der hauptsächlichen L ...[+++]


Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 16 september 2013 in zake het openbaar ministerie tegen Christophe Briand, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 oktober 2015, heeft de Politierechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 62, § 8 [lees : achtste lid], van de wet va ...[+++]

Snappe, T. MerckxVan Goey, P. Nihoul, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten J. Spreutels, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 16. September 2013 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen Christophe Briand, dessen Ausfertigung am 30. Oktober 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 62 ...[+++]


Die bepaling vult het achtste lid aan van artikel 1022 van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 21 februari 2010 « tot wijziging van de artikelen 1022 van het Gerechtelijk Wetboek en 162bis van het Wetboek van strafvordering », met een 3°, krachtens hetwelk geen enkele rechtsplegingsvergoeding ten laste van de Staat verschuldigd is « wanneer een publiekrechtelijke rechtspersoon in het algemeen belang als partij optreedt in een geding ».

Diese Bestimmung ergänzt Absatz 8 von Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches, eingefügt durch Artikel 2 des Gesetzes vom 21. Februar 2010 « zur Abänderung der Artikel 1022 des Gerichtsgesetzbuches und 162bis des Strafprozessgesetzbuches », um eine Nr. 3, der zufolge zu Lasten des Staates keine Entschädigung geschuldet ist, « wenn eine juristische Person des öffentlichen Rechts im Allgemeininteresse als Partei in einem Verfahren auftritt ».


7. is verheugd over het besluit dat is genomen op de achtste Associatieraad EU-Israël om ter vervanging van de bestaande werkgroep Mensenrechten een volwaardige subcommissie Mensenrechten in het leven te roepen; dringt aan op uitgebreide raadpleging en volledige participatie van mensenrechtenorganisaties en NGO's in Israël en de bezette Palestijnse gebieden bij het toezicht op de voortgang die Israël boekt bij het naleven van zijn verplichtingen krachtens het internationaal recht;

7. begrüßt die vom Assoziationsrat EU-Israel auf seinem achten Treffen getroffene Entscheidung, anstelle der bisherigen Arbeitsgruppe für Menschenrechte einen eigenständigen Unterausschuss für Menschenrechte einzusetzen; fordert eine umfassende Konsultation und uneingeschränkte Einbeziehung der Menschenrechtsorganisationen und nichtstaatlichen Organisationen in Israel und den besetzten palästinensischen Gebieten bei der Überwachung der Fortschritte Israels bei der Einhaltung seiner völkerrechtlichen Verpflichtungen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. is verheugd over het besluit dat is genomen op de achtste Associatieraad EU-Israël om ter vervanging van de bestaande werkgroep Mensenrechten een volwaardige subcommissie Mensenrechten in het leven te roepen; dringt aan op uitgebreide raadpleging en volledige participatie van mensenrechtenorganisaties en ngo's in Israël en de bezette Palestijnse gebieden bij het toezicht op de voortgang die Israël boekt bij het naleven van zijn verplichtingen krachtens het internationaal recht;

9. begrüßt die Entscheidung des Assoziationsrates EU-Israel auf seinem achten Treffen, anstelle der derzeitigen Arbeitsgruppe für Menschenrechte einen eigenständigen Unterausschuss für Menschenrechte einzurichten; fordert eine umfassende Konsultation und vollständige Einbeziehung der Menschenrechtsorganisationen und der NRO in Israel und in den besetzten palästinensischen Gebieten in die Überwachung der Fortschritte Israels bei der Einhaltung seiner Verpflichtungen im Rahmen des Völkerrechts;


9. is verheugd over het besluit dat is genomen op de achtste Associatieraad EU-Israël om ter vervanging van de bestaande werkgroep Mensenrechten een volwaardige subcommissie Mensenrechten in het leven te roepen; dringt aan op uitgebreide raadpleging en volledige participatie van mensenrechtenorganisaties en niet-gouvernementele organisaties in Israël en de bezette Palestijnse gebieden bij het toezicht op de voortgang die Israël boekt bij het naleven van zijn verplichtingen krachtens het internationaal recht;

9. begrüßt die Entscheidung des Assoziationsrates EU-Israel auf seinem achten Treffen, anstelle der derzeitigen Arbeitsgruppe für Menschenrechte einen eigenständigen Unterausschuss für Menschenrechte einzurichten; fordert eine umfassende Konsultation und vollständige Einbeziehung der Menschenrechtsorganisationen und der Nichtregierungsorganisationen in Israel und in den besetzten palästinensischen Gebieten in die Überwachung der Fortschritte Israels bei der Einhaltung seiner Verpflichtungen im Rahmen des Völkerrechts;


Tijdens die bijeenkomsten - en in het kader van bijeenkomsten in het kader van de Verenigde Naties en andere organisaties - stelt de EU regelmatig de kwestie van de ratificatie en toepassing van de internationale normen op het gebied van de mensenrechten aan de orde, met inbegrip van het Verdrag over de rechten van het kind en het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie. De EU heeft een amicus curiae-brief aan het Amerikaanse Hooggerechtshof gestuurd over het afschaffen van de doodstraf voor minderjarigen en dit heeft ertoe geleid dat het Hof op 1 maart van dit jaar geoordeeld heeft dat de executie van minderjarige wetsovertreders een wrede en ongebruikelijke straf is die ook verboden is ...[+++]

In diesen Zusammenkünften, aber auch bei Sitzungen im Rahmen der Vereinten Nationen und anderer einschlägiger Organisationen bringt die EU die Ratifizierung und Anwendung internationaler Menschenrechtsnormen, wie des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und des Übereinkommens zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, regelmäßig zur Sprache. Die Europäische Union übermittelte dem Obersten Bundesgericht der USA ein Amicus-Curiae-Schreiben, das die Abschaffung der Todesstrafe gegen Minderjährige zum Gegenstand hatte, woraufhin das Bundesgericht am 1. März dieses Jahres entschied, dass die Hinrichtung jugendlicher Straftäter eine gemäß dem Achten Zusatzart ...[+++]


Nog afgezien van de omstandigheid dat artikel 1153 zelf in zijn eerste lid erin voorziet dat de wetgever uitzonderingen op die bepaling kan instellen, en dat krachtens het achtste lid van artikel 67, § 7, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ook het RIZIV bij wanbetaling van het creditsaldo aan de betrokken laboratoria een zelfde verwijlinterest van 12 pct. verschuldigd is, stelt het Hof vast dat artikel 1153 van het Burgerlijk Wetboek deel uitmaakt van afdeling IV « Schadevergoeding wegens niet-nakoming van de verbintenis » van hoofdstuk III « Gevolgen van de verbintenissen » van ...[+++]

Abgesehen von dem Umstand, dass Artikel 1153 in Absatz 1 vorsieht, dass der Gesetzgeber Ausnahmen zu dieser Bestimmung einführen kann, und dass aufgrund von Absatz 8 des Artikels 67 § 7 des Gesetzes über die Gesundheitspflege- und Entschädigungspflichtversicherung auch das LIKIV bei Nichtzahlung des Habensaldos an die betreffenden Laboratorien die gleichen Verzugszinsen von 12 Prozent schuldet, stellt der Hof fest, dass Artikel 1153 des Zivilgesetzbuches Bestandteil von Abschnitt IV « Schadensersatz wegen Nichteinhaltung der Verpflichtung » von Kapitel III « Folgen der Verpflichtungen » von Titel III « Verträge oder Verpflichtungen aus V ...[+++]


Indien na afloop van het contract en derhalve uiterlijk aan het einde van het achtste jaar van de looptijd daarvan het totaal of een gedeelte van de krachtens de bepalingen van een openbaredienstcontract vereiste investeringen in bedrijfsmiddelen nog niet zijn terugverdiend, verlangen de bevoegde instanties van de nieuwe exploitant dat die een vergoeding betaalt aan de vorige exploitant.

Wenn beim Auslaufen des Vertrags und folglich spätestens zum Ende des achten Jahres die gesamte oder teilweise Amortisation von Investitionen in Wirtschaftgüter ,die auf Grund der Bestimmungen eines öffentlichen Dienstleistungsvertrags noch offen ist, fordert die zuständige Behörde den neuen Betreiber auf, dem scheidenden Betreiber eine Entschädigung zu zahlen.


Voor de CLO's is ook een grotere rol weggelegd waar het gaat om het inlichten van controleambtenaren over de mogelijkheid van informatie-uitwisseling, met name met betrekking tot de controle van bijzondere regelingen, teruggaven krachtens de Achtste Richtlijn en diensten die worden verleend overeenkomstig artikel 9, lid 2, onder e), van de Zesde Richtlijn.

Die CLO haben auch bei der Information der Kontrollbeamten über die Möglichkeit des Informationsaustausches eine größere Rolle zu spielen, insbesondere hinsichtlich der Kontrolle der Sonderregelungen, bei Erstattungen gemäß der Achten MwSt-Richtlinie und Dienstleistungen gemäß Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe e der Sechsten MwSt-Richtlinie.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtens het achtste' ->

Date index: 2023-11-21
w