Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krachtig werden belichaamd door » (Néerlandais → Allemand) :

Weliswaar zakte de industriële productie als gevolg van de economische crisis aanvankelijk tijdelijk in , maar er volgde een krachtig herstel toen de wereldhandel weer aantrok en de overtollige voorraden werden weggewerkt.

Zwar kam es durch die Wirtschaftskrise einem vorübergehenden Einbruch der Produktion im verarbeitenden Gewerbe , doch folgte eine kräftige Erholung, als der Welthandel wieder zunahm und die Lagerbestände abgebaut werden konnten.


Dit leidde ook in bredere zin tot een nieuwe dynamiek in de betrekkingen tussen de EU en Turkije. Op 15 juli werden de democratische instellingen en de samenleving in haar geheel opgeschrikt door een gewelddadige poging tot staatsgreep in Turkije, die door de EU onmiddellijk in krachtige bewoordingen werd veroordeeld.

Am 15. Juli wurden in der Türkei die demokratischen Institutionen und die Gesellschaft als Ganzes von einem gewaltsamen Putschversuch erschüttert, den die EU umgehend aufs Schärfste verurteilte.


De middelen werden op efficiënte wijze beheerd; dit was ten dele te danken aan een "tweeledige aanpak", die een krachtige voorlichtingscampagne op Europees niveau en een gering aantal vlaggenschipprojecten combineerde met gedecentraliseerde initiatieven en één nationaal project per lidstaat.

Der effiziente Einsatz der Mittel wurde unter anderem durch einen „zweigleisigen Ansatz“ sichergestellt, bei dem eine breit angelegte Kommunikationskampagne auf europäischer Ebene und eine kleine Zahl von Vorzeigeprojekten mit dezentralen Initiativen und einem nationalen Projekt je Mitgliedstaat kombiniert wurden.


We staan volledig achter onze Indiase vrienden als het gaat om de bescherming van gemeenschappelijke waarden zoals de rechtsstaat en het onvoorwaardelijk respect voor het menselijk leven, waarden die zo krachtig werden belichaamd door Mahatma Ghandi.

Wir stehen mit unseren indischen Freunden für gemeinsame Werte, für die Rechtsstaatlichkeit und die bedingungslose Achtung des menschlichen Lebens ein – für Werte, die so entschlossen von Mahatma Ghandi verkörpert wurden.


1. is van mening dat het door de WTO belichaamde multilaterale handelsstelsel nog steeds verreweg het doeltreffendste kader is om vrije, eerlijke en rechtvaardige wereldhandel te verwezenlijken; spreekt nogmaals zijn krachtige steun uit voor een succesvolle afronding van de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha, hetgeen de handelsprioriteit van de EU blijft; is van oordeel dat de EU en Canada samen kunnen bijdragen aan een succesvolle afronding van de onderhandelingen over de ontwikkelingsagenda van Doha;

1. ist der Auffassung, dass das in der WTO verankerte multilaterale Handelssystem mit Abstand der effektivste Rahmen ist, mit dem ein freier, fairer und gerechter Handel auf weltweiter Basis erreicht werden kann; fordert erneut energisch, dass der erfolgreiche Abschluss der Verhandlungen über die Doha-Entwicklungsagenda, die nach wie vor eine handelspolitische Priorität der EU ist, uneingeschränkt unterstützt wird; ist der Auffassung, dass die EU und Kanada gemeinsam zu einem erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen über die Doha-Entwicklungsagenda beitragen können;


A. overwegende dat de uitgangspunten van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid (GBVB) van de Europese Unie gebaseerd zijn op krachtige en ondubbelzinnige steun voor een effectief multilateralisme, zoals belichaamd in het Handvest van de Verenigde Naties,

A. in der Erwägung, dass sich die Grundsätze der Gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik der EU (GASP) auf die entschiedene und eindeutige Förderung eines wirksamen Multilateralismus stützen, wie er in der Charta der Vereinten Nationen verankert ist,


Deze resultaten die, zoals ook de heer Potočnik daarstraks heeft gezegd, aantoonbaar krachtig werden ondersteund door het cohesiebeleid, zijn uitstekend.

Diese Ergebnisse, die, wie Herr Potočnik soeben dargelegt hat, nachdrücklich und nachweislich durch die Kohäsionspolitik gestützt werden, sind ausgezeichnet.


De middelen werden op efficiënte wijze beheerd; dit was ten dele te danken aan een "tweeledige aanpak", die een krachtige voorlichtingscampagne op Europees niveau en een gering aantal vlaggenschipprojecten combineerde met gedecentraliseerde initiatieven en één nationaal project per lidstaat.

Der effiziente Einsatz der Mittel wurde unter anderem durch einen „zweigleisigen Ansatz“ sichergestellt, bei dem eine breit angelegte Kommunikationskampagne auf europäischer Ebene und eine kleine Zahl von Vorzeigeprojekten mit dezentralen Initiativen und einem nationalen Projekt je Mitgliedstaat kombiniert wurden.


De Commissie zelf zou soms willen dat deze clausules krachtiger werden toegepast, maar meer clausules in de overeenkomst opnemen is niet de oplossing.

Die Kommission würde es bisweilen vorziehen, wenn diese Klauseln mit mehr Nachdruck angewendet würden, aber noch mehr Klauseln in Abkommen aufzunehmen ist keine Lösung.


Dit lestijdenpakket wordt berekend door de betrekkingen die in het kader van de gesubsidieerde contractuelen voor het schooljaar 2003-2004 toegekend werden met het oog op de integratie van de leerlingen die krachtig moeten worden gesteund, met de overeenstemmende administratieve delers te vermenigvuldigen.

Dieses Stundenkapital errechnet sich durch die Umwandlung der im Schuljahr 2003-2004 gewährten Stellen der subventionierten Vertragspersonalmitglieder für die Integration von Schülern mit erhöhtem Förderbedarf multipliziert mit den entsprechenden Verwaltungsteilern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krachtig werden belichaamd door' ->

Date index: 2021-12-16
w