Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «krijgen dat zij humanitaire hulporganisaties toegang zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor het eerst zijn wij erin geslaagd van hun zijde een toezegging te krijgen dat zij humanitaire hulporganisaties toegang zullen geven tot de conflictzone en dat zij hulpverlening aan alle Jemenieten die in nood verkeren zullen toelaten, overeenkomstig de humanitaire beginselen van neutraliteit en onafhankelijkheid.

Zum ersten Mal überhaupt haben wir von ihnen die Zusage bekommen, dass sie in Übereinstimmung mit den humanitären Grundsätzen der Neutralität und Unabhängigkeit die Zugangsmöglichkeiten für humanitäre Akteure erleichtern und auch die Hilfslieferungen an alle notleidenden Jemeniten achten werden.


Daarnaast werd door de modernisering van EURES de basis gelegd voor een grotere mobiliteit op de arbeidsmarkt, vooral wanneer werkzoekenden over de hele EU in 2005 toegang zullen krijgen tot het volledige aanbod van vacatures van de openbare diensten voor arbeidsvoorziening.

Auch die Modernisierung von EURES hat mitgeholfen, die Voraussetzungen für eine stärkere Beschäftigungsmobilität zu schaffen, insbesondere dadurch, dass Arbeitsuchende in der gesamten EU ab 2005 Zugang zu allen von den Arbeitsvermittlungen veröffentlichten Stellenangeboten haben werden.


zullen de veiligheid en toegankelijkheid van het systeem worden verbeterd. Agenten op het terrein krijgen eenvormige voorschriften over hoe zij SIS-gegevens op een veilige manier moeten verwerken. De bedrijfscontinuïteit voor eindgebruikers wordt verzekerd; zal de gegevensbescherming worden verhoogd door extra beveiligingen in te bouwen. De verzameling en verwerking van en de toegang tot gegevens worden tot het strikt noodzakelijke beperkt. De EU-wetgeving en de grondrech ...[+++]

die Sicherheit und Zugänglichkeit des Systems verbessern, indem einheitliche Anforderungen für Beamte vor Ort festgelegt werden, wie SIS-Daten auf sichere Weise zu verarbeiten sind und wie die Aufrechterhaltung des Betriebs für die Endnutzer sichergestellt werden kann; den Datenschutz durch die Einführung zusätzlicher Vorkehrungen stärken, die dafür sorgen sollen, dass die Erhebung und Verarbeitung von Daten sowie der Zugang dazu unter uneingeschränkter Achtung des EU-Rechts und der Grundrechte, einschließlich des Rechts auf einen wi ...[+++]


De strategie Europa 2020[5] bevat een visie voor de 21ste eeuw over een Europa waarin de kinderen van vandaag beter onderwijs zullen krijgen en een betere toegang zullen hebben tot de diensten en de middelen die zij nodig hebben om op te groeien en Europa de 22ste eeuw binnen te leiden.

Die Strategie Europa 2020[5] entwickelt für das 21. Jahrhundert die Vision eines Europa, in dem die Kinder von heute bessere Bildungschancen und einen besseren Zugang zu den Leistungen und Ressourcen erhalten, die sie benötigen, um erwachsen zu werden und Europa eines Tages ins 22. Jahrhundert zu führen.


1. spreekt zijn verontrusting uit over de verslechterende veiligheids- en humanitaire situatie in Darfur, de toename van ontvoeringen, folteringen, moorden, verkrachtingen en schendingen van de mensenrechten, vooral in de kampen van IDP's, alsmede over de moeilijkheden die humanitaire hulporganisaties ondervinden om toegang te krijgen tot de regio en de noodzakelijke hulp te verlenen;

1. bringt seine Besorgnis angesichts der sich ständig zur verschlechternden Sicherheits- und humanitären Lage in Darfur zum Ausdruck, sowie über die Zunahme von Entführungen, Folter, Mord, Vergewaltigungen und Menschenrechtsverletzungen besonders in den Lagern, in denen sich die Binnenvertriebenen aufhalten, sowie über die Schwierigkeiten, mit denen die Organisationen, die humanitäre Hilfe leisten konfrontiert werden, wenn sie Zugang zur Region erhalten ...[+++]


18. spreekt zijn waardering uit voor het strategische partnerschap tussen de Unie en Rusland; wijst erop dat dit partnerschap gebaseerd moet worden op gemeenschappelijke waarden; herhaalt derhalve zijn verzoek aan de Russische Federatie een einde te maken aan de schendingen van de mensenrechten van burgers en vluchtelingen, die zowel plaatsvinden binnen Tsjetsjenië als daarbuiten, en terughoudendheid te betrachten in haar militaire optreden in dit gebied; wenst dat aan onafhankelijke media en ...[+++]

18. begrüßt die strategische Partnerschaft der Union mit Russland; unterstreicht, dass eine echte Partnerschaft auf gemeinsamen Werten beruhen muss; bekräftigt daher seine Forderung an die Russische Föderation, die Verletzungen der Menschenrechte von Bürgern und Flüchtlingen innerhalb und außerhalb von Tschetschenien einzustellen und bei ihren militärischen Aktionen in der Region Zurückhaltung zu üben; fordert, dass unabhängige Medien und humanitäre Organisat ...[+++]


17. spreekt zijn waardering uit voor het strategische partnerschap tussen de Unie en Rusland; wijst erop dat dit partnerschap gebaseerd moet worden op gemeenschappelijke waarden; herhaalt derhalve zijn verzoek aan de Russische Federatie een einde te maken aan de schendingen van de mensenrechten van burgers en vluchtelingen, die zowel plaatsvinden binnen Tsjetsjenië als daarbuiten, en terughoudendheid te betrachten in haar militaire optreden in dit gebied; wenst dat aan onafhankelijke media en ...[+++]

17 begrüßt die strategische Partnerschaft der Union mit Russland; unterstreicht, dass eine echte Partnerschaft auf gemeinsamen Werten beruhen muss; bekräftigt daher seine Forderung an die Russische Föderation, die Verletzungen der Menschenrechte von Bürgern und Flüchtlingen innerhalb und außerhalb von Tschetschenien einzustellen und bei ihren militärischen Aktionen in der Region Zurückhaltung zu üben; fordert, dass unabhängige Medien und humanitäre Organisat ...[+++]


7. onderstreept dat een werkelijk partnerschap op gemeenschappelijke waarden dient te worden gebaseerd; herhaalt derhalve zijn verzoek aan de Russische Federatie een einde te maken aan de schendingen van de mensenrechten van burgers en vluchtelingen, die zowel plaatsvinden binnen Tsjetsjenië als daarbuiten, en terughoudendheid te betrachten in haar militaire optreden in dit gebied; wenst dat aan onafhankelijke media en humanitaire hulporganisaties toegang wordt verleend tot alle ...[+++]

7. unterstreicht, dass eine echte Partnerschaft auf gemeinsamen Werten beruhen muss; bekräftigt daher seine Forderung an die Russische Föderation, die Verletzungen der Menschenrechte von Bürgern und Flüchtlingen innerhalb und außerhalb von Tschetschenien einzustellen und bei ihren militärischen Aktionen in der Region Zurückhaltung zu üben; fordert, dass unabhängige Medien und humanitäre Organisationen freien Zugang ...[+++]


d) toegang zullen krijgen tot als EU TOP SECRET gerubriceerde gegevens.

d) Zugang zu Informationen des Geheimhaltungsgrades "EU - STRENG GEHEIM" erhalten sollen.


4. waarborging van de beschikbaarheid van, toegang tot en consumptie van passende, veilige en voedzame levensmiddelen voor bevolkingsgroepen die in een humanitaire crisis verkeren, daar net uitkomen of er vrijwel zeker mee te maken zullen krijgen, om excessieve sterfte[9], acute ondervoeding en andere levensbedreigende effecten en gevolgen te voorkomen.

4. Sicherung von Verfügbarkeit, Zugang und Verzehr von angemessen, sicheren und nahrhaften Lebensmitteln für Bevölkerungsgruppen, die von gegenwärtigen, vorhersehbaren oder gerade erst beendeten Nahrungsmittelkrisen betroffen sind, um so eine übermäßige Sterblichkeitsrate[9], akute Unterernährung oder andere lebensbedrohliche Auswirkungen und Folgen zu verhindern.


w