Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "krijgen met strafzaken waarbij kinderen " (Nederlands → Duits) :

De lidstaten dienen ook passende maatregelen te nemen om aan te moedigen dat advocaten die te maken krijgen met strafzaken waarbij kinderen betrokken zijn, een dergelijke specifieke opleiding krijgen.

Die Mitgliedstaaten sollten auch geeignete Maßnahmen ergreifen, um diese spezifischen Schulungen für Rechtsanwälte, die Strafverfahren mit Beteiligung von Kindern bearbeiten, zu fördern.


De lidstaten dienen passende maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat rechters en openbaar aanklagers die te maken krijgen met strafzaken waarbij kinderen betrokken zijn, specifieke vaardigheden op dat gebied hebben of toegang tot een specifieke opleiding hebben, met name op het gebied van de rechten van kinderen, passende verhoortechnieken, kinderpsychologie en taalgebruik dat is aangepast aan het kind.

Die Mitgliedstaaten sollten geeignete Maßnahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass die Richter und Staatsanwälte, die Fälle mit Beteiligung von Kindern bearbeiten, besondere Sachkunde in diesem Bereich oder wirksamen Zugang zu spezifischen Schulungen insbesondere in Bezug auf die Rechte von Kindern, geeignete Befragungsmethoden, Kinderpsychologie und die Kommunikation in einer kindgerechten Sprache haben.


3. Met terdege inachtneming van de onafhankelijkheid van de beroepsgroep en van de rol van diegenen die voor de opleiding van advocaten verantwoordelijk zijn, nemen de lidstaten passende maatregelen om ervoor te zorgen dat advocaten die te maken krijgen met strafzaken waarbij kinderen betrokken zijn, een specifieke opleiding als bedoeld in lid 2 volgen.

(3) Unter gebührender Achtung der Unabhängigkeit der Rechtsberufe und der Rolle derjenigen, die für die Weiterbildung von Rechtsanwälten zuständig sind, ergreifen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen zur Förderung spezieller Weiterbildungsmaßnahmen gemäß Absatz 2 für Rechtsanwälte, die Strafverfahren mit Beteiligung von Kindern bearbeiten.


2. Onverminderd de rechterlijke onafhankelijkheid en verschillen in de manier waarop de rechtsstelsels in de lidstaten zijn georganiseerd, en met terdege inachtneming van de rol van diegenen die voor de opleiding van rechters en openbaar aanklagers verantwoordelijk zijn, nemen de lidstaten passende maatregelen om ervoor te zorgen dat rechters en openbaar aanklagers die te maken krijgen met strafzaken waarbij kinderen betrokken zijn, specifieke vaardigheden hebben op dat gebied of toegang hebben tot een specifieke opleiding, of beide.

(2) Unbeschadet der Unabhängigkeit der Justiz und der Unterschiede in der Organisation der Justizsysteme der Mitgliedstaaten und mit gebührender Achtung der Rolle derjenigen, die für die Weiterbildung von Richtern und Staatsanwälten zuständig sind, ergreifen die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen, um sicherzustellen, dass die Richter und Staatsanwälte, die Strafverfahren mit Beteiligung von Kindern bearbeiten, besondere Sachkunde in diesem Bereich, tatsächlichen Zugang zu speziellen Schulungen oder beides haben.


Rechters, openbaar aanklagers en andere personen die beroepsmatig te maken hebben met strafzaken waarbij kinderen zijn betrokken, moeten specifieke vaardigheden hebben of toegang tot een specifieke opleiding.

Richter, Staatsanwälte und sonstige Fachkräfte, die Fälle mit Beteiligung von Kindern bearbeiten, benötigen eine besondere Sachkunde in diesem Bereich oder wirksamen Zugang zu spezifischen Schulungen.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, het verslag van mevrouw Bauer heeft ons commentaar niet nodig om de weg te wijzen naar het afschaffen van een fenomeen waar de maatschappij zich voor zou moeten schamen en dat een vicieuze cirkel van onrechtvaardigheid creëert, waarbij kinderen in een gezin hun moeder hetzelfde werk zien doen als hun vader maar minder zien verdienen en vrouwelijke collega’s hun mannelijke collega’s hetzelfde werk zien doen en minder betaald krijgen ...[+++]

- (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Der Bericht von Frau Bauer erfordert keine zusätzlichen Kommentare von unserer Seite, um zu zeigen, dass der Weg, den wir einschlagen müssen, um ein Phänomen abzuschaffen, für das sich die Gesellschaft schämen sollte und das einen fortwährenden Kreis der Ungerechtigkeit bildet, bei dem Kinder in einer Familie sehen, wie ihre Mutter der gleichen Arbeit nachgeht, wie ihr Vater, und schlechter bezahlt wird, und Arbeitnehmerinnen sehen, dass sie die gleiche Arbeit verrichten, wie ihre männlichen Koll ...[+++]


16. verzoekt de Europese Unie, de lidstaten en de verenigingen van het maatschappelijk middenveld alsook grassroots/zelfhulporganisaties opgericht door mensen met armoede-ervaring er zorg voor te dragen dat steeds meer kinderen uit verschillende culturen en sociale milieu´s de kans krijgen om hun regio of land te vertegenwoordigen op bijeenkomsten op verschillende niveaus; verzoekt de EU en de lidstaten hiervoor de nationale anti-armoede-netwerken en organisaties (zoals het EAPN) te erkennen als maatschappelijke ...[+++]

16. fordert die Europäische Union, ihre Mitgliedstaaten und die Vereinigungen der Zivilgesellschaft wie auch Basis-/Selbsthilfeorganisationen, die von Menschen mit Armutserfahrung gegründet werden, dazu auf, darauf zu achten, dass bei Treffen auf verschiedenen Ebenen immer mehr Kinder aus verschiedenen Kulturen und sozialen Milieus die Chance erhalten, ihre Region oder ihr Land zu vertreten; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, die nationalen Anti-Armuts-Netzwerke und -Organisationen (wie das EAPN) als Organisationen der Zivilgesellschaft anzuerkennen und sie systematisch zu unterstützen; fordert die EU und die Mitgliedstaaten auf, dafür ...[+++]


Hoewel we de interne discussie hierover nog niet hebben afgerond, kan ik ten aanzien van kinderen het volgende zeggen: Ik denk dat het van enorm belang is dat we er allereerst voor zorgen dat onze kinderen goed gevoed zijn. Daarom publiceren we dit jaar ook een voorstel (en ik hoop dat dit volledig zal worden ondersteund) voor een “schoolfruitprogramma” dat door de lidstaten wordt medegefinancierd, waarbij kinderen van een bepaalde ...[+++]

Wir haben unsere internen Beratungen noch nicht endgültig abgeschlossen, aber zum Thema Kinder kann ich Folgendes sagen: Ich halte es für außerordentlich wichtig, zunächst die gesunde Ernährung unserer Kinder sicherzustellen. Aus diesem Grund werden wir in diesem Jahr einen Vorschlag für ein Obstprogramm an den Schulen unterbreiten, das hoffentlich breite Unterstützung findet und von den Mitgliedstaaten kofinanziert werden soll.


25. spoort de lidstaten ertoe aan hun internationale verplichtingen na te komen door kinderen die bij hun gedetineerde ouder wonen, gelijke rechten en een gelijke behandeling te geven, en levensomstandigheden te creëren die zijn afgestemd op hun behoeften in volledig onafhankelijke eenheden zo ver mogelijk weg van de gewone gevangenisomgeving, waarbij ze de gelegenheid krijgen kinderopvang of klassieke schoolinstellingen te bezoeken en waarbij er wordt ...[+++]

25. fordert die Mitgliedstaaten mit Nachdruck auf, ihren internationalen Verpflichtungen nachzukommen und die Gleichberechtigung und Gleichbehandlung der Kinder, die mit ihrem inhaftiertem Elternteil leben, zu gewährleisten sowie Lebensbedingungen zu schaffen, die ihren Bedürfnissen angepasst sind, und zwar in von den eigentlichen Strafvollzugsanstalten völlig unabhängigen und so weit wie möglich abgelegenen Einheiten, mit Integrat ...[+++]


10. meent dat van elke lidstaat geëist moet worden dat hij een register van gerechtsvertalers alsmede een register van gerechtstolken invoert, waarbij toegang tot de registers van de andere lidstaten mogelijk is; elke lidstaat moet ook een nationaal orgaan instellen dat wordt belast met de erkenning, periodieke registratie en permanente beroepsopleiding van gespecialiseerde juridische tolken en vertalers, waarbij zowel het ministe ...[+++]

10. äußert seine Überzeugung, dass alle Mitgliedstaaten je ein Verzeichnis von vereidigten Übersetzern und von vereidigten Dolmetschern erstellen sollten, wobei der Zugang zu den Registern der übrigen Mitgliedstaaten möglich sein muss, und dass jeder Mitgliedstaat auf nationaler Ebene eine Zulassungsstelle schaffen sollte, die mit der Regulierung des Systems der Zulassung, der erneuerbaren Registrierung und der fortlaufenden beruflichen Fortbildung von spezialisierten juristischen Dolmetschern und Übersetzern befasst ist, wobei sowohl das Justizministerium als auch das Innenministerium mitarbeiten sollten; diese Register würden zu ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen met strafzaken waarbij kinderen' ->

Date index: 2024-07-30
w