Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «krijgen nieuwe voordelen » (Néerlandais → Allemand) :

Europese bedrijven krijgen nieuwe voordelen als het gaat om de goedkeuring van investeringsprojecten in Canada.

Es bringt den europäischen Unternehmen Vorteile mit Blick auf die Genehmigung von Investitionsvorhaben in Kanada.


Via Erasmus+, het nieuwe programma van de Europese Unie voor onderwijs, beroepsopleidingen, jeugd en sport, krijgen vier miljoen mensen de gelegenheid in het buitenland te studeren, een opleiding te volgen, les te geven of vrijwilligerswerk te verrichten – en betere taalvaardigheden vormen een van de grote voordelen", aldus Commissaris Vassiliou.

Erasmus+, das neue EU-Programm für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport, bietet vier Millionen jungen Menschen die Möglichkeit, im Ausland zu studieren, eine Ausbildung zu absolvieren, zu unterrichten oder Freiwilligendienst zu leisten“, sagte Kommissarin Vassiliou.


De nieuwe wetgeving harmoniseert de voordelen die verbonden zijn aan de internationale beschermingsstatus, met name op het gebied van verblijfsrechten. De personen die een positief antwoord krijgen op hun asielverzoek en bijgevolg internationale bescherming genieten, zullen ook gemakkelijker toegang krijgen tot werk en gezondheidszorg.

Für diejenigen, deren Asylanträge angenommen werden und denen folglich internationaler Schutz gewährt wird, bedeuten die neuen Vorschriften die Vereinheitlichung der mit diesem Status verbundenen Vorteile, vor allem in Bezug auf das Aufenthaltsrecht und den besseren Zugang zu Arbeit und medizinischer Versorgung.


Als gevolg van technologische veranderingen en nieuwe behoeften op het gebied van vervoer en logistiek zullen de werknemers innoverende havenexploitatievaardigheden onder de knie moeten krijgen en over de juiste vaardigheden, opleiding en vakbekwaamheden moeten beschikken om alle voordelen van de nieuwe technologieën te begrijpen en te benutten.

Technologischer Wandel und neue verkehrstechnische und logistische Erfordernisse führen dazu, dass in den Häfen innovative Betriebsabläufe beherrscht werden müssen.


Tot die rechten en voordelen behoren alle rechten en voordelen die verband houden met de arbeidsvoorwaarden, zoals het recht van een voltijds werknemer die deeltijds ouderschapsverlof geniet, om, in geval van eenzijdige beëindiging door de werkgever van een overeenkomst voor onbepaalde tijd, een opzeggingstermijn te krijgen, waarvan de duur afhangt van de anciënniteit van de werknemer in de onderneming en die tot doel heeft de zoektocht naar een nieuwe betrekkin ...[+++]

Zu diesen Rechten und Vorteilen gehören diejenigen, die mit den Beschäftigungsbedingungen zusammenhängen, wie das Recht eines Vollzeitbeschäftigten, der Elternurlaub auf Teilzeitbasis genommen hat, darauf, dass bei einseitiger Beendigung eines unbefristeten Arbeitsvertrags durch den Arbeitgeber eine Kündigungsfrist gilt, deren Länge sich nach der Dauer der Betriebszugehörigkeit des Arbeitnehmers bemisst und deren Ziel es ist, die Suche nach einem neuen Arbeitsplatz zu erleichtern.


Eén van de voornaamste voordelen van een multilaterale aanpak is dat nieuwe landen die de markt betreden daardoor worden aangemoedigd om op vrijwillige basis af te zien van complexe en dure investeringen die niet in verhouding staan tot hun behoeften, terwijl zij toch nieuwe garanties krijgen voor de continuïteit van hun splijtstofvoorziening.

Einer der Hauptvorteile einer multilateralen Vorgehensweise wäre die Ermutigung neuer Marktteilnehmer, freiwillig auf komplexe und kostspielige Investitionen, die in keinem Verhältnis zu ihrem Bedarf stünden, zu verzichten, wobei gleichzeitig zusätzliche Garantien für die Brennstoff-Versorgungssicherheit gegeben würden.


G. overwegende dat van de ontwikkeling van gewascultures voor niet-voedingsdoeleinden weliswaar positieve effecten kunnen uitgaan op de opwarming van het klimaat, maar dat het desalniettemin nodig is van meet af aan goede kosten-batenanalyses inzake energie en milieu te maken teneinde alle productiekosten te kunnen berekenen en een duidelijk beeld van de voordelen van de eventuele nieuwe benaderingen te krijgen,

G. in der Erwägung, dass die Entwicklung von Non-Food-Kulturen der Klimaerwärmung zwar entgegenwirken mag, dass aber von Anfang an Kosten-Nutzen-Analysen im Hinblick auf Energie und Umwelt vorzunehmen sind, um den Wert etwaiger neuer Leitlinien richtig beurteilen zu können,


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


De onderzoekers dienen meer oog te hebben voor aspecten die de modale burger als zorgwekkend of gevoelig ervaart, terwijl de bevolking in het algemeen een duidelijkere kijk dient te krijgen op de voordelen van de nieuwe landbouwtechnologieën.

Einerseits müssen die Forscher mehr Rücksicht auf die Anliegen und Sensibilitäten von Bürgern nehmen, andererseits muss in der breiten Öffentlichkeit das Wissen über die Vorzüge der neuen Landwirtschaftstechnologien vorhanden sein.


In de richtlijn is bepaald dat de Lid-Staten het combineren van mobiele technologieën en systemen niet langer mogen beperken, met name als multinorm-apparatuur beschikbaar is; voorts wordt rekening gehouden met de voordelen van daadwerkelijke concurrentie tussen exploitanten op de betrokken markten door nieuwe marktpartijen in de gelegenheid te stellen daarop vaste voet te krijgen.

Aufgrund der Richtlinie dürfen die Mitgliedstaaten die Kombination von Mobilfunktechnologien oder -systemen insbesondere dort, wo mehreren Standards entsprechende Geräte verfügbar sind, nicht mehr einschränken. Den Vorteilen eines wirksamen Wettbewerbs zwischen den Betreibern in den jeweiligen Märkten wird ebenfalls Rechnung getragen und neuen Anbietern der Marktzutritt ermöglicht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen nieuwe voordelen' ->

Date index: 2023-09-17
w