Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betreding van de arbeidsmarkt
Dringende medische hulp
Een afschrift krijgen
Een ambulance besturen in niet-dringende situaties
Een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Herstel
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Krijgen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Schadevergoeding
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden

Traduction de «krijgen tot dringend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

greifen


een ambulance besturen in niet-dringende situaties | een ziekenwagen besturen in niet-dringende situaties

einen Krankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Notfallkrankenwagen unter Normalbedingungen fahren | einen Rettungswagen unter Normalbedingungen fahren






gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


herstel | schadevergoeding | terugwinnen/-krijgen

Rückgewinnung | Wiedergewinnung


gewaarborgd verstrekt krijgen tegen vergoeding

garantierter Zugang gegen eine Vergütung


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Personen jegens wie een terugkeermaatregel loopt en die in bewaring worden gehouden, moeten toegang krijgen tot dringende medische zorg en essentiële behandeling van ziekte. Verder moeten zij de toestemming hebben contact op te nemen met wettelijke vertegenwoordigers, familieleden en bevoegde consulaire autoriteiten.

In Haft genommenen zurückzuführenden Personen ist medizinische Notfallversorgung und die unbedingt erforderliche Behandlung von Krankheiten zu gewähren. Außerdem ist ihnen zu gestatten, mit Rechtsvertretern, Familienangehörigen und den zuständigen Konsularbehörden Kontakt aufzunehmen.


In beginsel dienen belangrijke programmeringsbesluiten genomen te worden volgens de procedure van gedelegeerde handelingen en dienen uitvoeringsbesluiten die normale maatregelen omvatten in overeenstemming met de programmeringsbesluiten of die betrekking hebben op grote sommen geld volgens de onderzoeksprocedure en – om microbeheer te vermijden – besluiten die betrekking hebben om minder grote sommen geld volgens de raadplegingsprocedure genomen te worden, waarbij de Commissie de nodige flexibiliteit moet krijgen om dringende noodbesluiten snel te nemen.

Grundsätzlich sollten wichtige Programmierungsbeschlüsse im Rahmen delegierter Rechtsakte gefasst werden, während Durchführungsbeschlüsse für normale, vorhersehbare Maßnahmen, die im Einklang mit den Programmierungsbeschlüssen stehen oder hohe Geldbeträge betreffen, nach dem Prüfverfahren und – zur Vermeidung von Mikromanagement – Beschlüsse, die geringere Geldbeträge betreffen, nach dem Beratungsverfahren angenommen werden sollten, wobei Flexibilität für die Fälle vorgesehen werden sollte, in denen die Kommission dringende Beschlüsse in Krisensituationen fassen muss.


Het moet mogelijk zijn snel toegang te krijgen tot dringende rechtshulp en politie.

Ein schneller Zugang zu Rechtsbeistand in Notfällen und zur Polizei sollte ebenfalls möglich sein.


Het moet mogelijk zijn snel toegang te krijgen tot dringende rechtshulp en politie.

Ein schneller Zugang zu Rechtsbeistand in Notfällen und zur Polizei sollte ebenfalls möglich sein.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het probleem dat patiënten, met name door een gebrek aan voldoende financiële middelen, niet over cruciale geneesmiddelen kunnen beschikken, is tot op het hoogste politieke niveau aan de orde gesteld, zoals blijkt uit de ‘Verklaring van Bremen’[6] in verband met hiv/aids, waarbij de ministers van Gezondheid zich ertoe hebben verbonden om door samenwerking de toegang tot betaalbare geneesmiddelen te garanderen, aangezien patiënten in diverse lidstaten nog steeds moeilijk toegang krijgen tot dringend noodzakelijke geneesmiddelen.

Der Mangel an wichtigen Arzneimitteln, insbesondere wegen Geldmangels, ist ein Thema, für das sich inzwischen auch höchste politische Kreise interessieren, was beispielsweise im Falle von HIV/AIDS die „Bremer Erklärung“[6] belegt, in der sich die Gesundheitsminister zur Zusammenarbeit verpflichtet haben, um den Zugang zu erschwinglichen Arzneimitteln sicherzustellen, da in mehreren Mitgliedstaaten Patienten Schwierigkeiten haben, an dringend benötigte Arzneimittel zu gelangen.


De nationale leden moeten ten minste bepaalde gewone bevoegdheden krijgen alsmede andere bevoegdheden die moeten worden uitgeoefend in overleg met de bevoegde nationale instantie of, in dringende gevallen, overeenkomstig de bepalingen van het besluit.

Den nationalen Mitgliedern werden jedoch zumindest bestimmte ordentliche Befugnisse sowie andere Befugnisse übertragen, die im Benehmen mit der zuständigen nationalen Behörde oder in dringenden Fällen wie im Beschluss festgelegt ausgeübt werden.


Het Parlement zal de ontwikkelingen op de voet volgen, maar wil ook de Burundese parlementsleden van alle fracties oproepen om dringend op zoek te gaan naar manieren en middelen om hun instellingen na maanden van inactiviteit weer aan de praat te krijgen. Dat moet leiden tot debatten en verkiezingen, en het moet de Burundese regering toelaten om projecten inzake de wederopbouw te implementeren. Daarbij denken we aan de langverwacht ...[+++]

Unser Parlament wird diese Entwicklung genau verfolgen, aber es appelliert auch an die burundischen Abgeordneten aller politischen Gruppierungen, dringend Wege zu finden, um ihre seit Monaten blockierten Institutionen wieder in Gang zu setzen, um zu debattieren und abstimmen zu können, um der Regierung zu ermöglichen, die Vorhaben für den Wiederaufbau, wie die so lange erwartete Justizreform und die Erneuerung des Gesundheitswesens, neben anderen dringenden Aufgaben umzusetzen.


Zo moet er inderdaad dringend meer en betere opvang voor kinderen komen, zo moeten ook oudere werknemers nog een kans krijgen op de arbeidsmarkt en zo moeten de gezondheidssystemen zich dringend voorbereiden op de versnelde vergrijzing.

So sind in der Tat mehr und bessere Kinderbetreuungsangebote erforderlich, ältere Arbeitnehmer müssen noch eine Chance auf dem Arbeitsmarkt haben und die Gesundheitssysteme müssen sich dringend auf das beschleunigte Altern der Bevölkerung einstellen.


Daarom moeten er dringend maatregelen worden genomen om juridische duidelijkheid te krijgen, waarbij onder andere een hoge kwaliteit van de zorg voor de patiënt moet worden gewaarborgd.

Daher besteht dringender Handlungsbedarf, um Rechtsklarheit herzustellen und eine hohe Qualität in der Patientenversorgung zu gewährleisten.


Zij vormen een dringende waarschuwing dat de implementatie van het milieuhoofdstuk van het EU-beleid voor duurzame ontwikkeling opnieuw prioriteit moet krijgen.

Sie sind eine eindeutige Mahnung für die dringende Notwendigkeit, der Umsetzung des Umweltkapitels der EU-Agenda für nachhaltige Entwicklung erneut Nachdruck zu verleihen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen tot dringend' ->

Date index: 2023-05-28
w