Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Content beheren
Inhoud beheren
Online-inhoud beheren
Onlinecontent beheren

Vertaling van "krijgen tot online-inhoud " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
inhoud beheren | onlinecontent beheren | content beheren | online-inhoud beheren

online verfügbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte managen | online abrufbare Inhalte verwalten | Online-Inhalte verwalten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bepaling nummer 9 van deze norm omvat de internationaal aanvaarde WCAG 2.0-richtsnoeren, niveau AA, het cruciale niveau om burgers, met inbegrip van personen met een beperking, in staat te stellen toegang te krijgen tot online-inhoud.

Konkret ist in der Klausel Nummer 9 dieser Norm die Stufe AA der international anerkannten WCAG-Richtlinien 2.0 enthalten, bei der es sich um die entscheidende Voraussetzung dafür handelt, dass die Bürgerinnen und Bürger, einschließlich von Menschen mit Behinderungen, auf Online Inhalte zugreifen können.


Twintig procent antwoordde dat het soms moeilijk was om toegang te krijgen tot online inhoud of dat apps op hun mobiele telefoon blokkeerden (vier procentpunt meer dan in december 2011).

20 % finden es nach eigenen Angaben manchmal schwierig, auf Online-Inhalte zuzugreifen, oder hatten auf ihrem Mobiltelefon Ärger mit blockierten Apps (4 Prozentpunkte mehr als im Dezember 2011).


Ongeveer 40 % van de deelnemers ondervond problemen om toegang te krijgen tot online inhoud en applicaties door een te lage snelheid of onvoldoende downloadcapaciteit.

Etwa 40 % finden es wegen unzureichender Geschwindigkeiten oder Downloadkapazitäten schwierig, Online-Inhalte abzurufen und Online-Anwendungen zu benutzen.


14. benadrukt dat de mogelijkheid van het blokkeren van websites, wat een laatste redmiddel is om illegale online-activiteiten aan te pakken maar waarvan de doeltreffendheid met betrekking tot het veranderen van consumptiegedrag twijfelachtig is, tevens inbreuk kan maken op de vrijheid van meningsuiting en derhalve niet kan dienen als wondermiddel; verzoekt de Commissie voorstellen in te dienen voor een verbeterde coördinatie van initiatieven en organisaties, met als doel illegale inhoud aan de bron te verwijderen; benadrukt dat alle maatregelen die de toegang beperken tot internetpagina's die illegale inhoud bevatten of verspreiden in een transparante procedure moeten worden vastgelegd en voldoende wettelijke bepalingen moeten omvatten, ...[+++]

14. betont, dass die Macht, Websites zu blockieren, ein letztes Mittel ist, um illegale Online-Inhalte zu bekämpfen, dessen Wirksamkeit in Bezug auf Änderung des Verbraucherverhaltens fragwürdig ist, auch die Meinungsfreiheit verletzt und deshalb nicht als Allheilmittel verwendet werden kann; fordert die Kommission auf, Konzepte zur besseren Vernetzung von Initiativen und Organisationen mit dem Ziel zu erarbeiten, illegale Inhalte an ihrer Quelle zu löschen; betont, dass jegliche Maßnahmen, die den Zugang zu Internetseiten einschränken, die illegale Inh ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. benadrukt dat microbetalingen voor het betalen voor media en culturele online-inhoud steeds belangrijker worden, maar dat de gebruiksvriendelijkheid verder kan worden geoptimaliseerd, en beschouwt dit als een nuttig instrument om te waarborgen dat de makers worden betaald omdat zij legale inhoud op een betaalbare manier toegankelijk maken voor het publiek; beschouwt microbetalingen derhalve als een effectief instrument voor de bestrijding van illegale inhoud; benadrukt echter dat problemen die verband houden met online betaalsystemen, zoals het gebrek aan interoperabiliteit en hoge kosten voor microbetalingen voor consumenten, aang ...[+++]

54. betont, dass Kleinstbetragszahlungen für die Online-Bezahlung von Medien- und Kulturinhalten immer wichtiger werden, jedoch die Verbraucherfreundlichkeit weiter optimiert werden kann, und sieht in ihnen ein nützliches Instrument, um zu gewährleisten, dass Rechteinhaber eine Vergütung erhalten, da sie der Öffentlichkeit legale Inhalte in erschwinglicher Weise zugänglich machen; ist deshalb der Ansicht, dass das System von Kleinstbetragszahlungen ein wirksames Instrument zur Bekämpfung von illegalen Inhalten ist; betont jedoch auch, dass Probleme im Zusammenhang mit Online-Zahlungssystemen, wie z. B. der Mangel an Interoperabilität oder die hohen Kosten ...[+++]


De Commissie zal ook de groei en de zichtbaarheid van online-inhoud van goede kwaliteit voor kinderen blijven stimuleren, en zal daarbij de taalkundige en culturele verscheidenheid bevorderen en ertoe bijdragen dat ouders en leerkrachten vertrouwen krijgen in de voordelen van nieuwe technologieën voor kinderen.

Außerdem wird die Kommission weiterhin die Zunahme und Sichtbarkeit guter und hochwertiger Online-Inhalte für Kinder sowie die sprachliche und kulturelle Vielfalt fördern, indem sie Eltern und Lehrern hilft, sich mit den Vorteilen der neuen Technik für die Kinder vertraut zu machen.


Aan deze wedstrijd kan worden deelgenomen door producenten van online-inhoud in twee categorieën: 12-17-jarigen en volwassenen en het is de bedoeling de productie en verspreiding van online-inhoud van hoge kwaliteit die geschikt is voor kinderen en jongeren te stimuleren.

Er steht den Autoren von Online-Inhalten in zwei Kategorien offen: 12- bis 17-Jährige und Erwachsene. Er soll Anreize für die Erstellung und Verbreitung von qualitativ hochwertigen Online-Inhalten für Kinder und Jugendliche schaffen.


Scheppende kunstenaars blijven momenteel verstoken van potentiële inkomsten, omdat Europese burgers niet op legale wijze toegang krijgen tot online creatieve en culturele inhoud.

Gegenwärtig werden die möglichen Vergütungen der Autoren dadurch geschmälert, dass die europäischen Bürger kreative und kulturelle Inhalte nicht nutzen, weil es hierzu keine legale Zugangsmöglichkeit gibt.


Uitgaande van het standpunt van de Commissie juridische zaken was ons doel een Europese strategie uit te zetten voor de bestrijding van online-kinderlokkerij en voor de bescherming van de fysieke, geestelijke en morele integriteit van kinderen, die zou kunnen worden aangetast doordat zij online toegang krijgen tot ongepaste inhoud.

Ausgehend von der Stellungnahme des Rechtsausschusses bestand unser Ziel darin, eine europäische Strategie für die Bekämpfung von Online-Grooming und für den Schutz der körperlichen, geistigen und moralischen Integrität der Kinder zu ersinnen, die vom Zugriff auf ungeeignete Inhalte über die neuen Kommunikationsmedien betroffen sein können.


Uitgaande van het standpunt van de Commissie juridische zaken was ons doel een Europese strategie uit te zetten voor de bestrijding van online-kinderlokkerij en voor de bescherming van de fysieke, geestelijke en morele integriteit van kinderen, die zou kunnen worden aangetast doordat zij online toegang krijgen tot ongepaste inhoud.

Ausgehend von der Stellungnahme des Rechtsausschusses bestand unser Ziel darin, eine europäische Strategie für die Bekämpfung von Online-Grooming und für den Schutz der körperlichen, geistigen und moralischen Integrität der Kinder zu ersinnen, die vom Zugriff auf ungeeignete Inhalte über die neuen Kommunikationsmedien betroffen sein können.




Anderen hebben gezocht naar : content beheren     inhoud beheren     online-inhoud beheren     onlinecontent beheren     krijgen tot online-inhoud     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'krijgen tot online-inhoud' ->

Date index: 2022-05-08
w