Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Andere schrijvers bekritiseren
Feedback op artistieke prestaties aanvaarden
Feedback op artistieke prestaties accepteren
Geheel ongewone en kritieke omstandigheden
Kritiek geven op andere schrijvers
Kritiek op artistieke prestaties aanvaarden
Kritiek op artistieke prestaties accepteren
Kritieke infrastructuur
Kritieke nationale infrastructuur
Kritieke plaats
Kritieke snelheid
Kritieke voorzieningen
Kritieke zorgpatiënt
Teksten aanpassen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van feedback
Teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek
Teksten evalueren naar aanleiding van feedback
Zeer ongewone en kritieke omstandigheden

Traduction de «kritiek uitlokt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
geheel ongewone en kritieke omstandigheden | zeer ongewone en kritieke omstandigheden

ganz außergewöhnliche und besonders kritische Umstände


kritiek op artistieke prestaties aanvaarden | kritiek op artistieke prestaties accepteren | feedback op artistieke prestaties aanvaarden | feedback op artistieke prestaties accepteren

Feedback zu künstlerischer Leistung akzeptieren


verhouding tussen de kritieke waarde waarbij het relais begint terug te keren en de kritieke aanspreekwaarde

Abhebeverhältnis


kritieke infrastructuur | kritieke voorzieningen

kritische Infrastruktur


kritieke nationale infrastructuur

nationale kritische Infrastruktur








andere schrijvers bekritiseren | kritiek geven op andere schrijvers

Werke anderer Autoren kritisieren


teksten beoordelen naar aanleiding van feedback | teksten beoordelen naar aanleiding van kritiek | teksten aanpassen naar aanleiding van feedback | teksten evalueren naar aanleiding van feedback

Schriftwerke in Reaktion auf Feedbacks beurteilen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daarbij moeten we inzien en duidelijk maken dat het Grondwettelijk Verdrag zaken bevat die nu ontbreken, wat juist kritiek uitlokt van onze burgers. Ik denk bijvoorbeeld om het uitbreiden van de bevoegdheden op het terrein van het buitenlands en veiligheidsbeleid, waarop mijn advies is toegespitst. Uit alle opiniepeilingen blijkt dat dit precies is wat de burgers willen.

Dabei müssen wir auch sehen und deutlich machen, dass der Verfassungsvertrag gerade Dinge beinhaltet, die der Bürger kritisiert, weil sie bisher fehlen, z. B. eine größere Handlungsfähigkeit im Bereich der Außen- und Sicherheitspolitik, worauf sich meine Stellungnahme konzentriert.


Deze algemene beschouwing van de overheidsfinanciën in de Eurozone volgt de structuur van het Commissieverslag, waarbij niet zal worden geaarzeld te beklemtonen wat in het Commissiedocument relevant is en wat discutabel is of kritiek uitlokt. We hebben tien punten onder de loep genomen die de kern van ons verslag vormen.

Diese allgemeine Bewertung der öffentlichen Finanzen in der Eurozone folgt der Struktur des Kommissionsberichts, wobei jedoch offen hervorgehoben wird, was in dem Kommissionspapier relevant und was fraglich oder zu kritisieren ist.


Ten aanzien van de rechtsbeginselen waarvan de toepassing niet verenigbaar zou zijn met de toepassing van de artikelen 972 en volgende van het Gerechtelijk Wetboek dient te worden vermeld dat het zoeken ervan de kritiek uitlokt van de - overigens niet in alle gevallen gevolgde - traditionele rechtspraak, volgens welke de artikelen 962 tot 991 van het Gerechtelijk Wetboek, in hun geheel beschouwd, niet toepasselijk zijn op de door de strafrechters bevolen deskundigenonderzoeken, ongeacht het stadium van de rechtspleging en het onderwerp van het deskundigenonderzoek.

In bezug auf die Rechtsgrundsätze, deren Anwendung nicht mit der Anwendung der Artikel 972 ff. des Gerichtsgesetzbuches vereinbar sein solle, sei zu bemerken, dass deren Suche die Kritik der - übrigens nicht in allen Fällen angewandten - traditionellen Rechtsprechung hervorrufe, wonach die Artikel 962 bis 991 des Gerichtsgesetzbuches insgesamt auf die von den Strafrichtern angeordneten Sachverständigengutachten nicht anwendbar seien, ungeachtet des Stadiums des Verfahrens und ungeachtet des Gegenstandes des Sachverständigengutachtens.


w