Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Met redenen omkleden
Motiveren
Naar de vorm met redenen omkleden
Verplichting om handelingen met redenen te omkleden

Traduction de «kroatië met redenen omkleden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




naar de vorm met redenen omkleden

nach der Form mit Gründen versehen


verplichting om handelingen met redenen te omkleden

Pflicht zur Begründung der Maßnahmen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie heeft vandaag besloten Bulgarije, Cyprus, Finland, Griekenland en Kroatië met redenen omkleden adviezen te sturen wegens niet-kennisgeving van volledige omzetting in hun nationale wetgeving van de EU-regels tot vaststelling van een kader voor maritieme ruimtelijke planning (Richtlijn 2014/89/EU).

Die Kommission hat heute beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an Bulgarien, Kroatien, Zypern, Finnland und Griechenland zu richten, weil diese Mitgliedstaaten noch keine vollständige Umsetzung der EU-Rechtsvorschriften zur Schaffung eines Rahmens für die maritime Raumplanung gemeldet haben (Richtlinie 2014/89/EU).


In dat geval moet de aanvrager de keuze van de conventionele tegenhanger met redenen omkleden, en de beperkingen voor de risicobeoordeling evalueren.

Unter diesen Umständen hat der Antragsteller eine angemessene Begründung für die Wahl des konventionellen Gegenstücks vorzulegen und dessen Grenzen hinsichtlich der Risikobewertung zu bewerten.


De Commissie heeft besloten Bulgarije, Cyprus en Portugal met redenen omkleden adviezen te sturen omdat deze lidstaten hebben verzuimd kennis te geven van de omzetting van nieuwe maatregelen betreffende de automatische uitwisseling van fiscale rulings tussen belastingautoriteiten in de EU (Richtlijn (EU) 2015/2376 van de Raad).

Die Kommission hat beschlossen, mit Gründen versehene Stellungnahmen an Bulgarien, Zypern und Portugal zu richten, da diese Mitgliedstaaten keine Umsetzung der neuen Maßnahmen zum automatischen Austausch von Informationen über Steuervorbescheide zwischen den Steuerbehörden in der EU (Richtlinie (EU) 2015/2376 des Rates) gemeldet haben.


4. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het licht van de dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in zoverre het tot gevolg zou kunnen hebben dat de in het kader van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering onteigende personen een toestemming tot onteigening wordt ontzegd die met redenen is omkleed in het ...[+++]

4. Ist Artikel 7 § 1 der Grundlagenordonnanz vom 28. Januar 2010 über die Stadterneuerung, dahin ausgelegt, dass er die Regierung davon befreien würde, den Erlass, der zur Enteignung ermächtigt, spezifisch zu begründen hinsichtlich der äußersten Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, vereinbar mit den Artikeln 10, 11 und 16 der Verfassung, indem er dazu führen könnte, dass den im Rahmen der Grundlagenordonnanz vom 28. Januar 2010 über die Stadterneuerung enteigneten Personen eine hinsichtlich der äußersten Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit begründete Ermächtigung zur Enteignung versagt wird, während die aufgrund ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In die interpretatie dat de in het geding zijnde bepaling de Brusselse Hoofdstedelijke Regering ervan vrijstelt de dringende noodzakelijkheid van de onteigening met redenen te omkleden, dient de derde prejudiciële vraag bevestigend te worden beantwoord.

In der Auslegung, dass die fragliche Bestimmung die Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt davon befreien würde, die Dringlichkeit der Enteignung zu begründen, ist die dritte Vorabentscheidungsfrage bejahend zu beantworten.


De verwijzende rechter stelt aan het Hof vier prejudiciële vragen : de eerste twee hebben betrekking op de mogelijke toestemming om te onteigenen door middel van het besluit van de Regering ter goedkeuring van het programma, waarin de in het geding zijnde bepaling zou voorzien, en de andere twee vragen hebben betrekking op de mogelijke vrijstelling om de dringende noodzakelijkheid met redenen te omkleden, waarin de in het geding zijnde bepaling zou voorzien.

Der vorlegende Richter stellt dem Gerichtshof vier Vorabentscheidungsfragen; die ersten zwei betreffen die etwaige Enteignungsermächtigung durch den Erlass der Regierung zur Genehmigung des Programms, die in der fraglichen Bestimmung vorgesehen sei, und die anderen zwei Fragen betreffen die etwaige Befreiung von der Begründung der Dringlichkeit, die durch die fragliche Bestimmung geregelt werde.


3. Is artikel 7, § 1, van de ordonnantie van 28 januari 2010 houdende organisatie van de stedelijke herwaardering, in die zin geïnterpreteerd dat het de Regering ervan zou vrijstellen het besluit dat de onteigening toestaat, specifiek met redenen te omkleden in het licht van de uiterst dringende noodzakelijkheid en van het algemeen nut, in overeenstemming met artikel 38 van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse Instellingen en met artikel 79 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (in de formulering ervan vóór 1 juli 2014), en maakt het geen inbreuk op een bevoegdheid van ...[+++]

3. Ist Artikel 7 § 1 der Grundlagenordonnanz vom 28. Januar 2010 über die Stadterneuerung, dahin ausgelegt, dass er die Regierung davon befreien würde, den Erlass, der zur Enteignung ermächtigt, spezifisch zu begründen hinsichtlich der äußersten Dringlichkeit und des Nutzens der Allgemeinheit, vereinbar mit Artikel 38 des Sondergesetzes vom 12. Januar 1989 über die Brüsseler Institutionen und mit Artikel 79 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen (in der vor dem 1. Juli 2014 geltenden Fassung), und greift er nicht auf eine Zuständigkeit des Föderalstaates über, der dafür zuständig ist, die Bedingungen bezügl ...[+++]


hun beslissingen in beginsel met redenen omkleden.

in der Regel ihre Entscheidungen begründen.


hun beslissingen in beginsel met redenen omkleden.

in der Regel ihre Entscheidungen begründen.


hun beslissingen in beginsel met redenen omkleden.

in der Regel ihre Entscheidungen begründen.




D'autres ont cherché : met redenen omkleden     motiveren     kroatië met redenen omkleden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kroatië met redenen omkleden' ->

Date index: 2024-05-08
w