Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting op het huren van wachtkelders
Constrast-stof
Contractiliteit
Contrastmiddel
Een besluit kunnen nemen
Huren
Huren in erfpacht met recht op aankoop
Huren voor niet-agrarische gebouwen en voor woningen
Plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen
Reservoir
Stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt
Vermogen zich te kunnen samentrekken

Vertaling van "kunnen huren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE


belasting op het huren van wachtkelders

Steuer auf die Benutzung der Wartegruften


huren voor niet-agrarische gebouwen en voor woningen

Mieten für landwirtschaftliche Gebäude und Wohnungen




huren in erfpacht met recht op aankoop

pachtete mit Kaufoption


reservoir | plaats waar ziekteverwekkers zich kunnen ophopen

Reservoir | Speicher


contrastmiddel | constrast-stof | stof waarmee organen zichtbaar kunnen worden gemaakt

Kontrastmittel


contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken

Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung




werkomgeving creëren waar artiesten hun potentieel kunnen ontwikkelen

ein Arbeitsumfeld schaffen, in dem Künstler/Künstlerinnen ihr Potenzial ausschöpfen können
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
15. wijst op de positieve gevolgen van clouddiensten voor kmo's, met name kmo's die gevestigd zijn in verafgelegen of perifere gebieden en in landen met economische problemen, aangezien deze diensten de vaste kosten van kmo's helpen drukken doordat ze computervermogen en -opslag kunnen huren, en verzoekt de Commissie na te denken over een passend kader waardoor kmo's hun groei en productiviteit kunnen verhogen, omdat kmo’s hun voordeel kunnen doen met lagere aanloopkosten en betere toegang tot analyse-instrumenten;

15. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich Cloud-Computing-Dienste positiv auf KMU auswirken, insbesondere auf solche in entlegenen Gebieten oder Gebieten in äußerster Randlage oder solche, die sich in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befinden, weil sich mit diesen Diensten die Fixkosten von KMU dadurch verringern lassen, dass Rechenkapazitäten und Speicherplatz gemietet werden können, und fordert die Kommission auf, zu prüfen, welcher Rahmen angemessen wäre, um es KMU zu ermöglichen, ihr Wachstum und ihre Produktivität zu steigern, weil KMU von den geringeren Investitionskosten und von einem ...[+++]


15. wijst op de positieve gevolgen van clouddiensten voor kmo's, met name kmo's die gevestigd zijn in verafgelegen of perifere gebieden en in landen met economische problemen, aangezien deze diensten de vaste kosten van kmo's helpen drukken doordat ze computervermogen en -opslag kunnen huren, en verzoekt de Commissie na te denken over een passend kader waardoor kmo's hun groei en productiviteit kunnen verhogen, omdat kmo’s hun voordeel kunnen doen met lagere aanloopkosten en betere toegang tot analyse-instrumenten;

15. weist mit Nachdruck darauf hin, dass sich Cloud‑Computing‑Dienste positiv auf KMU auswirken, insbesondere auf solche in entlegenen Gebieten oder Gebieten in äußerster Randlage oder solche, die sich in wirtschaftlichen Schwierigkeiten befinden, weil sich mit diesen Diensten die Fixkosten von KMU dadurch verringern lassen, dass Rechenkapazitäten und Speicherplatz gemietet werden können, und fordert die Kommission auf, zu prüfen, welcher Rahmen angemessen wäre, um es KMU zu ermöglichen, ihr Wachstum und ihre Produktivität zu steigern, weil KMU von den geringeren Investitionskosten und von einem ...[+++]


Eén machtiging om in alle achtentwintig lidstaten te werken (in plaats van achtentwintig machtigingen), een hoge drempel voor het reguleren van telecomdeelmarkten (waardoor het aantal gereguleerde markten moet afnemen) en verdere harmonisering van de manier waarop aanbieders toegang kunnen huren tot netwerken die het eigendom van andere bedrijven zijn, zodat er concurrerende diensten kunnen worden aangeboden.

Eine einzige Genehmigung (statt 28) für die Tätigkeit in allen 28 Mitgliedstaaten, ein anspruchsvoller Schwellenwert für die Regulierung von Telekommunikations-Teilmärkten (der zu einer Verringerung der Zahl der regulierten Märkte führen sollte) und eine weitere Harmonisierung der Art und Weise, wie Betreiber Zugänge zu Netzen anderer Unternehmen mieten können, um einen konkurrierenden Dienst anzubieten.


25. benadrukt dat het gedrag van gebruikers van het vervoer van wezenlijk belang is voor de ontwikkeling van een duurzamer vervoerssysteem; roept op tot het ontplooien van initiatieven die gebruikers, vooral jongeren, motiveren en in staat stellen om veiliger en duurzamer vormen van vervoer te gebruiken (lopen, fietsen, inclusief delen en huren van fietsen, openbaar vervoer, autodelen, carpoolen), die ingezet kunnen worden binnen een veilige infrastructuur, en tot het beschikbaar stellen van reisplanners en real-time informatie om he ...[+++]

25. betont, dass das Verhalten der Nutzer von Verkehrsmitteln für die Entwicklung eines nachhaltigeren Verkehrssystems von entscheidender Bedeutung ist; fordert Initiativen, durch die die Nutzer, insbesondere junge Menschen, motiviert und befähigt werden, sicherere und nachhaltigere Verkehrsmittel (Zufußgehen, Radfahren einschließlich Fahrradverleih- und –mietsysteme, öffentlichen Personenverkehr, Fahrgemeinschaften) zu nutzen, die innerhalb einer sicheren Infrastruktur eingesetzt werden sollten, und die Bereitstellung von Reiseplanungs- und Echtzeitinformationen, um die intermodale Nutzung verschiedener Verkehrsträger über intelligente ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo kunnen consumenten bij dezelfde touroperator vervoer en een hotel boeken, of een auto huren via de website waarop zij hun vlucht boeken.

Sie kaufen beispielsweise die Beförderung und die Unterkunft bei dem gleichen Reiseveranstalter oder buchen einen Mietwagen über die Internet-Seite, über die sie ihren Flug gekauft haben.


Als dit was gedaan, hadden wij het gebouw immers goedkoper kunnen huren.

Dann hätten wir das Gebäude ja wohl billiger bekommen.


Deze laatste overgangsperiode is echter niet van toepassing op onafhankelijke landbouwers uit de landen van de Europese Economische Ruimte, die grond kunnen huren voor een periode van drie jaar, respectievelijk zeven jaar, afhankelijk van de regio.

Der zuletzt genannte Übergangszeitraum gilt jedoch nicht für selbständige Landwirte aus Staaten des Europäischen Wirtschaftsraums, die je nach Region für 3 bzw. 7 Jahre Land pachten können.


Deze diensten kunnen variëren van het huren en bemannen van een inspectievaartuig tot het aanstellen van waarnemers aan boord van vissersvaartuigen.

Diese Dienstleistungen können das Chartern und den Betrieb von Kontrollschiffen und die Anstellung von Beobachtern an Bord von Fischereifahrzeugen umfassen.


Op basis van de conclusies van het voormelde verslag en de commentaren die de Commissie heeft ontvangen na de publicatie van het verslag zal ingegaan worden op de moeilijkheden die nieuwkomers ondervinden wanneer zij van de traditionele exploitanten koperen lijnen willen huren om hun eigen diensten ten behoeve van eindgebruikers te kunnen invoeren (in het bijzonder breedbanddiensten).

Diskutiert werden sollen vor allem die Schwierigkeiten der Neuanbieter, für eigene Dienstleistungen für Endnutzer (insbesondere Breitbanddienstleistungen) Kupferkabelleitungen von den ehemaligen Monopolunternehmen zu mieten. Die Schlussfolgerungen der o.a.


In het verslag wordt geconcludeerd dat nieuwkomers op de markt die van de traditionele exploitanten "koper" willen huren om hun eigen diensten te kunnen invoeren ten behoeve van eindgebruikers (in het bijzonder breedbanddiensten), twee soorten problemen ontmoeten: problemen met betrekking tot de tarieven en de kosten, samenhangend met de onbevredigende economische voorwaarden voor de opsplitsing in heel Europa; en problemen op het gebied van de gedragingen van de traditionele exploitanten, die niet geneigd zijn hun locaties en faciliteiten voor hun concu ...[+++]

Die Kommission fordert sämtliche Interessenten auf, sich zu der Studie zu äußern und ihre Bemerkungen bis 30. April an folgende E-Mail-Adresse zu richten: comp-local-loop@ec.europa.eu. Noch vor der Sommerpause sollen der Bericht und die Stellungnahmen in einer öffentlichen Anhörung behandelt werden.Der Bericht kommt zu dem Ergebnis, dass Neuanbieter, die Kupferkabelleitungen von den ehemaligen Monopolbetreibern für ihre eigenen Leistungen (insbesondere Breitbandleistungen) an Endverbraucher mieten wollen, sich zweierlei Problemen gegenübersehen: zum einen Problemen ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : constrast-stof     contractiliteit     contrastmiddel     een besluit kunnen nemen     reservoir     vermogen zich te kunnen samentrekken     kunnen huren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kunnen huren' ->

Date index: 2022-01-27
w