Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevrachting voor liggen
Bevrachtingsovereenkomst voor liggen
Dag van het liggen
Scheef liggen van dwarsliggers
Uit de haak liggen van dwarsliggers

Traduction de «kwam te liggen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

Schräglage der Schwellen






bevrachtingsovereenkomst voor liggen

Liege-Chartervertrag


steun voor het braak laten liggen van landbouwgronden in het belang van het milieu

Beihilfe für Flächenstilllegung zu Zwecken des Umweltschutzes


recht van het land waar de goederen liggen,ten aanzien waarvan de voorrechten ingeroepen kunnen worden

Recht des Staates,in dem sich das belastete Vermögen befindet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gedurende deze periode heeft Cedefop haar strategie bijgesteld, zodat het accent meer kwam te liggen op ondersteuning van de Europese Commissie, de lidstaten en de sociale partners bij het ontwikkelen van een beroepsopleidingsbeleid.

In diesem Zeitraum hat das Cedefop seine Strategie neu ausgerichtet; im Mittelpunkt steht nun die Unterstützung von Europäischer Kommission, Mitgliedstaaten und Sozialpartnern bei der Weiterentwicklung der europäischen Berufsbildungspolitik.


Het programma Phare moest worden aangepast met het oog op de nieuwe instrumenten en er kwam meer nadruk te liggen op de economische en sociale cohesie.

Das Phare-Programm musste zur Berücksichtigung der neuen Instrumente angepasst werden, wobei der wirtschaftliche und soziale Zusammenhalt stärker in den Vordergrund rückte.


Eurojust een uitgebreid aanwervingsactieplan voor 2012 heeft opgezet om het vacaturepercentage te beperken en tekortkomingen in de tenuitvoerlegging van de aanwervingsprocedures te verhelpen, waardoor het vacaturepercentage eind 2012 op 11,74% kwam te liggen;

zur Verringerung der Quote unbesetzter Stellen und zur Überwindung der Mängel bei der Durchführung von Einstellungsverfahren ein umfassender Aktionsplan für Einstellungen für 2012 erstellt wurde, mit dem die Quote der unbesetzten Stellen bis Ende 2012 auf 11,74 % reduziert werden konnte;


- Eurojust een uitgebreid aanwervingsactieplan voor 2012 heeft opgezet om het vacaturepercentage te beperken en tekortkomingen in de tenuitvoerlegging van de aanwervingsprocedures te verhelpen, waardoor het vacaturepercentage eind 2012 op 11,74% kwam te liggen;

- zur Verringerung der Quote unbesetzter Stellen und zur Überwindung der Mängel bei der Durchführung von Einstellungsverfahren ein umfassender Aktionsplan für Einstellungen für 2012 erstellt wurde, mit dem die Quote der unbesetzten Stellen bis Ende 2012 auf 11,74 % reduziert werden konnte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De oprichting van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) was een duidelijk signaal aan de nieuwe buurlanden, ook aan de zuidelijke Kaukasus, die door de nieuwe uitbreiding veel dichter bij de EU-grenzen kwam te liggen.

Die Schaffung einer Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) war ein deutliches Zeichen an die neuen Nachbarländer, auch an die Länder des südlichen Kaukasus, die jetzt im Zuge der neuen Erweiterung sehr viel näher an die Grenzen der EU gerückt sind.


De oprichting van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) was een duidelijk signaal aan de nieuwe buurlanden, ook aan de zuidelijke Kaukasus, die door de uitbreiding veel dichter bij de EU kwam te liggen.

Die Schaffung einer Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) war ein deutliches Zeichen an die neuen Nachbarländer, auch an die Länder des südlichen Kaukasus, die jetzt viel näher an die Grenzen der EU gerückt sind als vor der Erweiterung.


Door de ongekende stromen vluchtelingen en migranten die aan het einde van de zomer van 2015 op gang kwamen en in het najaar aanzwollen, kwam het zwaartepunt van de uitdaging waar Europa mee kampt langs de Westelijke Balkanroute te liggen. In 2015 hebben welhaast 700 000 mensen vanuit Turkije Griekenland bereikt en de meesten van hen reizen via de Westelijke Balkanlanden door naar Midden- en Noord-Europa.

Die beispiellosen Ströme von Flüchtlingen und Migranten, die im Spätsommer 2015 einsetzten und im Herbst eskalierten, haben die Westbalkanroute zur zentralen Herausforderung für Europa gemacht. Fast 700 000 Menschen haben 2015 die türkisch-griechische Grenze überschritten, die meisten von ihnen auf dem Weg über die Westbalkanroute nach Mittel- und Nordeuropa.


2. Activa in de handelsportefeuille werden, in vergelijking met leningen in de beleggingsportefeuille, "ondergewaardeerd" met betrekking tot de kosten voor het aanhouden van kapitaal ter dekking ervan, waardoor de nadruk te zeer kwam te liggen op handelsactiviteiten met een hoger risico.

2. Im Gegensatz zu den Krediten im Bankbestand sind die Vermögenswerte im Handelsbuch wertmäßig zu niedrig veranschlagt worden in Bezug auf die Kosten für die Bereitstellung von Kapital als Gegenwert für diese Vermögenswerte; dadurch wurde eine übermäßige Konzentration auf hochriskante Handelstätigkeiten unterstützt.


Na een zeer diepgaand debat, kwam het voorzitterschap tot de constatering dat de standpunten van de delegaties veel dichter bij elkaar zijn komen te liggen en dat de Raad JBZ op 6 en 7 december 2001 in staat moet zijn om een politiek akkoord te bereiken over de inhoud van het kaderbesluit, overeenkomstig het mandaat van de Europese Raad van 21 september 2001, zoals bevestigd in de Europese Raad van Gent van 19 oktober 2001.

Am Ende einer sehr ausführlichen Aussprache stellte der Vorsitz fest, dass sich die Standpunkte der Delegationen merklich angenähert haben und der Rat (JI) in der Lage sein dürfte, auf seiner Tagung am 6. und 7. Dezember 2001 eine politische Einigung über den Inhalt des Rahmenbeschlusses zu erzielen und damit dem vom Europäischen Rat auf seinen Tagungen am 21. September und - in Gent - am 19. Oktober 2001 erteilten Auftrag nachzukommen.


De voornaamste doelstellingen waarvoor het belastingbeleid van de Europese Unie een antwoord moet bieden, zijn: (a) De stabilisering van de belastingopbrengsten in de Lid-Staten; (b) Een goed functionerende interne markt; (c) De bevordering van de werkgelegenheid en de voltooiing van de EMU. a. Stabilisering van de belastingopbrengsten In de loop van de afgelopen vijftien jaar kon de stabiliteit van de totale belastingopbrengsten ten opzichte van het BBP slechts op peil gehouden worden door een geleidelijke wijziging van de structuur van de belastingen: de belastingdruk kwam steeds meer te liggen op de minst veranderlijke factor, arbei ...[+++]

Die Steuerpolitik in der Europäischen Union steht vor folgenden großen Herausforderungen: a) Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten b) Reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes c) Förderung der Beschäftigung und der Vollendung der WWU a) Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten Während der letzten 15 Jahre konnte der Anteil der gesamten Steuereinnahmen am BIP nur um den Preis einer zunehmenden Beeinträchtigung der Steuerstrukturen erhalten werden: Die Steuerlast wurde stärker auf den weniger mobilen Produktionsfaktor - die Arbeit - verlagert, um Einnahmeverluste aufgrund der Aushöhlung der anderen, mobil ...[+++]




D'autres ont cherché : bevrachting voor liggen     dag van het liggen     scheef liggen van dwarsliggers     kwam te liggen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwam te liggen' ->

Date index: 2024-01-30
w