Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie bij onze russische tegenhangers » (Néerlandais → Allemand) :

We hebben deze kwestie bij onze Russische tegenhangers en in verschillende fora aan de orde gesteld en we hopen dat zeer binnenkort uitvoering aan deze maatregelen zal worden gegeven.

Wir besprechen die Frage mit unseren russischen Ansprechpartnern und in verschiedenen Foren, und wir hoffen, dass dies sehr bald stattfinden wird.


Het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor energie heeft deze boodschap overgebracht in zijn besprekingen met de Poolse autoriteiten en heeft deze kwestie ook bij de Russische tegenhanger aan de orde gesteld.

Das für Energie verantwortliche Mitglied der Kommission hat dies in seinen Gesprächen mit den polnischen Behörden mitgeteilt und diese Themen auch auf der russischen Seite vorgebracht.


Het lid van de Commissie dat verantwoordelijk is voor energie heeft deze boodschap overgebracht in zijn besprekingen met de Poolse autoriteiten en heeft deze kwestie ook bij de Russische tegenhanger aan de orde gesteld.

Das für Energie verantwortliche Mitglied der Kommission hat dies in seinen Gesprächen mit den polnischen Behörden mitgeteilt und diese Themen auch auf der russischen Seite vorgebracht.


Trouwens, hoe kunnen we nu met onze Afrikaanse tegenhangers aan tafel gaan zitten en besluiten tot een gezamenlijk Europees-Afrikaans platform, zoals dat enkele dagen geleden in Addis Abeba is bekrachtigd, en dan naar Kopenhagen gaan en praten over het veranderen van het wereldwijde denkpatroon, als Europa dit pakket niet aanvaardt, terwijl Europa in deze kwestie, net als in Bali, als een redder in de nood wordt gezien, of we dat nu leuk vinden of niet?

Und wie könnten wir uns mit unseren afrikanischen Kollegen treffen, mit denen wir eine gemeinsame Europa-Afrika-Plattform gegründet haben, wie vor einigen Tagen in Addis Abeba bestätigt, dann nach Kopenhagen gehen und über einen globalen Paradigmenwechsel sprechen, wenn Europa, das hier – ob wir nun wollen oder nicht – wie schon in Bali die Rolle eines Weißen Ritters einnimmt, das Paket nicht annimmt?


De Commissie is echter van oordeel dat de contacten die voorzien zijn in de nieuwe bilaterale overeenkomst voor de Oostzee kunnen worden benut om de kwestie betreffende de bovengenoemde “Overeenkomst” bij haar Russische tegenhangers op visserijgebied ter sprake te stellen teneinde de modaliteiten te verkennen voor het opnieuw aangaan van het overleg waarin deze “Overeenk ...[+++]

Die Kommission wird in Erwägung ziehen, die im Rahmen des neuen bilateralen Abkommens für die Ostsee vorgesehenen Kontakte auszunutzen, um das Problem des obigen „Abkommens“ bei ihren russischen Fischereipartnern zur Sprache zu bringen, um die möglichen Modalitäten einer Wiederaufnahme der in diesem „Abkommen“ vorgesehenen Konsultationen zu sondieren sowie nach und nach die wichtigsten Probleme anzugehen.


Een aantal kwesties moet nader onderzocht worden, vooral de gevolgen ervan voor onze respectieve economieën en de vereiste aanpassing van wetgeving, beide met het oog op het Russische lidmaatschap van de WTO en rekening houdend met de relevante bepalingen van de PSO over een mogelijke instelling van een vrijhandelszone tussen de EU en Rusland.

Eine Reihe von Fragen bedarf der Klärung, an erster Stelle die Frage nach den Auswirkungen auf die Volkswirtschaften der Mitgliedstaaten und die Frage nach der erforderlichen Angleichung der Rechtsvorschriften, und zwar sowohl im Hinblick auf eine Mitgliedschaft Rußlands in der WTO, als auch in bezug auf die Bestimmungen des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit, die sich auf die mögliche Errichtung einer Freihandelszone zwischen der EU und Rußland beziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie bij onze russische tegenhangers' ->

Date index: 2023-09-19
w