Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening
Daadwerkelijke ontvanger
Daadwerkelijke uitgaven
Enclave Kaliningrad
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Werkelijke kosten

Vertaling van "kwestie daadwerkelijk " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

Westjordanland-Frage


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening

tatsächliche und rechtmäßige Berufspraxis


wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen




daadwerkelijke uitgaven | werkelijke kosten

tatsächlich entstandene Ausgaben | tatsächliche Kosten


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ofwel het bedrag in kwestie daadwerkelijk bij het Fonds invorderen.

Sie kann den betreffenden Betrag aus dem Fonds rechtskräftig einziehen.


38. wenst dat er in de overeenkomst een clausule wordt opgenomen die verbiedt dat wettelijke bepalingen op sociaal en milieugebied worden afgezwakt om investeringen aan te trekken, en ervoor zorgt dat geen van beide partijen door continu of herhaald optreden of niet-optreden kan verzuimen de wetgeving in kwestie daadwerkelijk te handhaven om de uitvoering, verwerving, uitbreiding of handhaving van een investering op zijn grondgebied aan te moedigen;

38. fordert, dass das Abkommen eine Klausel umfassen sollte, nach der es untersagt ist, sozial- und umweltrechtliche Rechtsvorschriften zu verwässern, um Anreize für Investitionen zu schaffen, und durch die sichergestellt wird, dass keine Partei durch anhaltende oder wiederkehrende Maßnahmen oder durch Untätigkeit diese Vorschriften unterlaufen kann, um Anreize für die Tätigung, Beschaffung, Ausweitung oder Aufrechterhaltung von Investitionen zu schaffen;


b)dat de externe taxateur over voldoende vakbekwaamheid beschikt om de waarderingstaken in kwestie daadwerkelijk te kunnen uitvoeren, in overeenstemming met de leden 1, 2 en 3; en

b)der externe Bewerter ausreichende berufliche Garantien vorweisen kann, um wirksam die entsprechende Bewertungsfunktion gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 ausüben zu können, und


dat de externe taxateur over voldoende vakbekwaamheid beschikt om de waarderingstaken in kwestie daadwerkelijk te kunnen uitvoeren, in overeenstemming met de leden 1, 2 en 3; en

der externe Bewerter ausreichende berufliche Garantien vorweisen kann, um wirksam die entsprechende Bewertungsfunktion gemäß den Absätzen 1, 2 und 3 ausüben zu können, und


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Ongeveer de helft van de lidstaten noemt het vergroten van de concurrentie en het afschaffen van belemmeringen voor markttoegang, met name in de dienstensector, als een taak, maar slechts in enkele nationale hervormingsprogramma’s wordt deze kwestie daadwerkelijk aangepakt.

- Während Wettbewerb und die Beseitigung von Marktzugangshindernissen insbesondere im Dienstleistungssektor von rund der Hälfte der Mitgliedstaaten als Herausforderung erkannt wird, befassen sich nur wenige nationale Reformprogramme wirksam mit dieser Herausforderung.


(15) Persoonlijke betekening of kennisgeving aan anderen dan de schuldenaar zelf, overeenkomstig artikel 14, lid 1, onder a) en b), mag alleen worden geacht aan de vereisten van die bepalingen te voldoen indien deze personen het document in kwestie daadwerkelijk in ontvangst hebben genomen.

(15) Die persönliche Zustellung an bestimmte andere Personen als den Schuldner selbst gemäß Artikel 14 Absatz 1 Buchstaben a) und b) sollte die Anforderungen der genannten Vorschriften nur dann erfuellen, wenn diese Personen das betreffende Schriftstück auch tatsächlich erhalten haben.


De commissie zet haar essentiële taak voort waarbij zij ieder verzoekschrift behandelt met de integriteit die het verdient, maar zij gaat nu ook specifieke verzoekschriften selecteren voor een grondigere evaluatie, om erop toe te zien dat voor de grieven in kwestie daadwerkelijk een oplossing wordt gevonden.

Der Ausschuss nimmt zwar weiterhin seine grundlegende Aufgabe wahr und behandelt jede Petition mit der Integrität, die sie verdient, er ermittelt jedoch allmählich spezifische Petitionen, die eingehender bewertet werden sollen, um effektiv Abhilfe zu schaffen.


10. onderkent het fundamentele belang van het complementariteitsbeginsel in het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof en roept het voorzitterschap van de Raad op deze belangrijke kwestie daadwerkelijk aan de orde te stellen door op de 59ste zitting van de UNHCR een resolutie in te dienen of te helpen indienen waarin alle VN-leden worden opgeroepen toe te treden tot het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof of dit te ratificeren;

10. verweist auf die grundlegende Bedeutung des Komplementaritätsprinzips im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und fordert den Ratsvorsitz auf, sich mit dieser wichtigen Frage zu befassen und dazu auf der 59. UNCHR-Tagung eine Resolution einzureichen oder zu unterstützen, in der an alle UN-Mitglieder appelliert wird, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren bzw. ihm beizutreten;


9. onderkent het fundamentele belang van het complementariteitsbeginsel in het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof en roept het EU-voorzitterschap op deze belangrijke kwestie daadwerkelijk aan de orde te stellen door op de 59ste zitting van de UNHCR een resolutie in te dienen of te helpen indienen waarin alle VN-leden worden opgeroepen toe te treden tot het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof of dit te ratificeren;

9. verweist auf die grundlegende Bedeutung des Komplementaritätsprinzips im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und fordert den Vorsitz der Europäischen Union auf, sich mit dieser wichtigen Frage zu befassen und dazu auf der 59. UNCHR-Tagung eine Resolution einzureichen oder zu unterstützen, in der an alle UN-Mitglieder appelliert wird, damit sie das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifizieren bzw. ihm beitreten;


8. onderkent het fundamentele belang van het complementariteitsbeginsel in het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof en roept het EU-voorzitterschap op deze belangrijke kwestie daadwerkelijk aan de orde te stellen door op de 59ste zitting van de UNHCR een resolutie in te dienen of te helpen indienen waarin alle VN-leden worden opgeroepen toe te treden tot het Statuut van Rome tot instelling van het Internationaal Strafhof of dit te ratificeren;

8. verweist auf die grundlegende Bedeutung des Komplementaritätsprinzips im Römischen Statut des Internationalen Strafgerichtshofs und fordert den Vorsitz der Europäischen Union auf, sich mit dieser wichtigen Frage zu befassen und dazu auf der 59. UNCHR-Tagung eine Resolution einzureichen oder zu unterstützen, in der an alle UN-Mitglieder appelliert wird, damit sie das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs ratifizieren bzw. ihm beitreten;


w