Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwestie die in dit huis aan de orde kwam toen " (Nederlands → Duits) :

De kwestie van de combinatie werk-gezinsleven was een van de belangrijkste kwesties die tijdens het Portugese voorzitterschap in de eerste helft van het jaar aan de orde kwam.

Die Frage der Vereinbarkeit von Familie und Beruf war eines der Hauptthemen, die unter portugiesischer Präsidentschaft im ersten Halbjahr angegangen wurden.


Het refereert aan een kwestie die in dit Huis aan de orde kwam toen de Vierde richtlijn motorrijtuigenverzekering werd aangenomen.

Er geht auf ein Thema zurück, das in diesem Haus zur Sprache kam, als die Vierte Kraftfahrzeughaftpflicht-Richtlinie angenommen wurde.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, een van de kwesties die tijdens de Top EU-Rusland vorige week in Brussel aan de orde kwam, was de rechtsstaat in de Russische Federatie.

– Herr Präsident, ein Problem, dass letzte Woche auf dem EU-Russland-Gipfel angesprochen wurde, war die Rechtsstaatlichkeit der Russischen Föderation.


Ik herinner mij nog de richtlijn van 1976 toen deze voor het eerst aan de orde kwam.

Mir ist noch in Erinnerung, wie die 1976er Richtlinie zum ersten Mal vorgelegt wurde.


Voortbouwend op het versterkte engagement waarvan de EU blijk heeft gegeven met haar richtlijn betreffende de handhaving, van 2004, zouden de EU en de VS hun samenwerking inzake IP-handhavingskwesties moeten versterken, door eerst hun eigen huis op orde te brengen en vervolgens IP-kwesties in welbepaalde derde landen aan de orde te stellen, vooral door gezamenlijke ins ...[+++]

Anknüpfend an das von der EU in ihrer Durchsetzungsrichtlinie 2004 bekräftigte Engagement sollten die EU und die USA die Zusammenarbeit in Fragen der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum intensivieren und dabei zuerst im eigenen Bereich für Ordnung sorgen und dann insbesondere durch gemeinsame Anstrengungen zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Fälschungen an Fragen des geistigen Eigentums in ausgewählten Drittländern herangehen.


Voortbouwend op het versterkte engagement waarvan de EU blijk heeft gegeven met haar richtlijn betreffende de handhaving, van 2004, zouden de EU en de VS hun samenwerking inzake IP-handhavingskwesties moeten versterken, door eerst hun eigen huis op orde te brengen en vervolgens IP-kwesties in welbepaalde derde landen aan de orde te stellen, vooral door gezamenlijke ins ...[+++]

Anknüpfend an das von der EU in ihrer Durchsetzungsrichtlinie 2004 bekräftigte Engagement sollten die EU und die USA die Zusammenarbeit in Fragen der Durchsetzung der Rechte an geistigem Eigentum intensivieren und dabei zuerst im eigenen Bereich für Ordnung sorgen und dann insbesondere durch gemeinsame Anstrengungen zur Bekämpfung von Produktpiraterie und Fälschungen an Fragen des geistigen Eigentums in ausgewählten Drittländern herangehen.


Wat betreft de laatste kwestie die bij de opmerkingen over de gebeurtenissen van de vorige week aan de orde kwam betreft: laat het duidelijk zijn dat er geen enkele rechtvaardiging bestaat voor terreurdaden tegen democratisch gekozen mensen – voor wat voor de zaak, o ...[+++]

Bei der letzten Frage, die im Laufe der Anmerkungen zu den Vorfällen der vergangenen Woche angesprochen wurde, müssen wir uns darüber im Klaren sein, dass es für – aus welchem Grund, an welchem Ort auch immer verübte – Terrorakte gegen demokratisch gewählte Amtsinhaber, darunter auch, das zeigte die vergangene Woche, gegen Abgeordnete dieses Parlaments, keine Rechtfertigung gibt.


Toen de kwestie in het wetenschappelijke comité aan de orde kwam, was het veelzeggend dat het advies van de voorzitter - in zijn eigen woorden - geen verbod rechtvaardigde.

Als die Ergebnisse im Wissenschaftlichen Ausschuss vorgelegt und vom Vorsitzenden geprüft wurden, veranlassten sie diesen zu der Aussage, dass die ihm vorliegenden Fakten ­ um mit seinen Worten zu sprechen ­ ein Verbot nicht rechtfertigten.


- kwam overeen om via de geëigende kanalen door te gaan met het aan de orde stellen van de kwestie van een parallelle overeenkomst tussen de EER/EVA-staten en de Verenigde Staten.

kam überein, die Frage eines parallelen Abkommens zwischen den EWR-EFTA-Staaten und den USA über die geeigneten Kanäle weiterzuverfolgen.


Het Voorzitterschap behield zich de mogelijkheid voor, deze kwestie tijdens een informele bijeenkomst in april opnieuw aan de orde te stellen, ten einde een oplossing te vinden die beantwoordt aan de conclusies van de Europese Raad van Essen ; de Raad is toen verzocht "zo spoedig mogelijk een doeltreffende ...[+++]

Der Vorsitz behielt sich die Möglichkeit vor, dieses Dossier auf einer informellen Sitzung im April erneut zur Sprache zu bringen, damit eine Lösung im Sinne der Schlußfolgerungen des Europäischen Rates von Essen gefunden werden könne; dieser hatte den Vorsitz aufgefordert, die Frage der künftigen Lastenteilung im Bereich der humanitären Hilfe sobald wie möglich wirksam zu regeln.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie die in dit huis aan de orde kwam toen' ->

Date index: 2023-10-15
w