Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie die mij enige zorgen baart » (Néerlandais → Allemand) :

Een andere kwestie die mij enige zorgen baart is de invoering van gelijkheid tussen mannen en vrouwen en non-discriminatie in het kader van het fonds.

Ein anderer Punkt, der mir wichtig erscheint, ist die Umsetzung der Gleichstellung von Männern und Frauen sowie die Nichtdiskriminierung im Rahmen des Fonds.


Het baart mij zorgen dat het de G20-landen zijn die het grootste deel van de handelsbelemmeringen in stand houden.

Dass die größte Anzahl von Handelshemmnissen in G20-Ländern besteht, ist besorgniserregend.


Wat me daarentegen enige zorgen baart, is het feit dat in de Raad de wil lijkt te ontbreken om de eigen besluitvormingscultuur te veranderen.

Was ich jedoch etwas besorgniserregend empfinde, ist der Fakt, dass dem Rat der Wille zur Änderung seiner eigenen Kultur der Entscheidungsfindung zu fehlen scheint.


Wat mij echter zorgen baart, is de corruptie, vooral in de bouwsector, bij privatiseringen en bij overheidsopdrachten en, meer nog, de discriminatie van minderheden en de meest kwetsbare groepen.

Und doch bin ich besorgt über die vorherrschende Korruption, vor allem in den Bereichen Bauwesen, Privatisierung und öffentliche Auftragsvergabe, und noch viel mehr über die Diskriminierung gegenüber Minderheiten und den schutzbedürftigsten Gruppen.


verzoekt om de vaststelling van de uitdagingen die het gevolg zijn van het gebruik van ICT en internet om misdrijven te begaan, bedreigingen te uiten of intimidatie of geweld te gebruiken tegen vrouwen gebaseerd op vrouwenhaat, homofobie of transfobie of enige andere vorm van discriminatie; dringt er bij de beleidsmakers op aan deze kwesties naar behoren aan te pakken ...[+++]

fordert, dass die sich durch die Nutzung von IKT und Internet ergebenden Herausforderungen ermittelt werden, was die Begehung von Straftaten, das Aussprechen von Drohungen, Schikanen, Gewalt oder Mobbing gegen Frauen betrifft, denen Frauenfeindlichkeit, Homophobie oder Transphobie oder eine anderweitige Diskriminierung zugrunde liegen; fordert die politischen Entscheidungsträger eindringlich auf, sich mit diesen Themen in angemessener Weise zu befassen, indem besonderen Gruppen von Frauen, die in mehrfacher Hinsicht schutzbedürftig sind, Rechnung getragen wird, und dafür zu sorgen ...[+++]


Het baart mij enige zorgen, en de rapporteur vermeldt dit ook in haar toelichting, dat we in 2002 ook vol goede bedoelingen waren, maar dat de hervorming desondanks is uitgedraaid op een mislukking voor de visserijsector, en dat het ook niet is gelukt om te voldoen aan de duurzaamheidscriteria.

Ich bin etwas besorgt darüber, und die Berichterstatterin hebt dies in ihrer Begründung hervor, dass wir 2002 auch in der besten Absicht gehandelt haben, aber dass die Reform dem Fischereisektor geschadet hat und ebenso den Kriterien für die Nachhaltigkeit nicht entsprochen hat.


Anderzijds is er een kwestie die mij ernstig zorgen baart omdat ik die van nabij ken: de moeilijkheden bij de distributie van medicijnen en de corruptie bij het distributieproces.

Darüber hinaus gibt es eine Frage, die mich tief beunruhigt, weil ich sie aus nächster Nähe kenne: die Schwierigkeiten bei der Verteilung von Medikamenten und die Korruption bei dieser Verteilung.


Dat baart mij ernstig zorgen. De woorden ‘regionaal’ en ‘regio's’ komen in het document slechts vier keer voor. Daar waar in het document wordt gesteld dat participatie van de regio's van belang is, wordt ervoor gepleit om ‘nationale parlementen’ bij het plan te betrekken. Dit laatste juich ik zeker toe, maar waarom wordt er niks gezegd over de rol van rol van regionale parlementen, zoals de nationale assemblee van Wales, of van lokale en regionale besturen?

Da, wo es um die Bedeutung einer Mitwirkung der Regionen geht, wird in dem Dokument auf die Einbeziehung der 'Nationalparlamente' verwiesen. Diesen Ansatz unterstütze ich natürlich, aber wieso wird in dem Papier die Rolle der Regionalparlamente, wie etwa der Walisischen Nationalversammlung, oder überhaupt der lokalen und regionalen Regierungen unterschlagen?


Gezien de hoge risico's die vele kerncentrales in de NOS opleveren, zal in het kader van Tacis in de toekomst nog meer aandacht aan deze kwestie worden besteed, vooral met het oog op de Top van de G7 over nucleaire veiligheid die in 1996 in Moskou zal worden gehouden Een ander punt dat zowel de EU als de NOS zorgen baart, is de belangrijke toename van gewelddelicten, van de drugshandel en van de smokkel van kernmateriaal.

Wegen des hohen Risikopotentials zahlreicher Kernkraftwerke in den NUS wird Tacis insbesondere im Hinblick auf den Gipfel der G7 über nukleare Sicherheit, der 1996 in Moskau stattfinden soll, dieser Angelegenheit noch größere Aufmerksamkeit widmen Ein anderer Bereich gemeinsamer Besorgnis zwischen der EU und den NUS ist die erhebliche Zunahme von Gewaltverbrechen, Drogenhandel und Schmuggel mit nuklearem Material.


Het hoofddoel van het programma is ervoor te zorgen dat met de kwestie van de gelijke behandeling niet alleen rekening wordt gehouden in de beleidsmaatregelen, acties en financiële programma's op communautair niveau, maar ook op nationaal, regionaal of enig ander relevant niveau.

Hauptziel des Programms ist es, dafür zu sorgen, daß der Gleichstellung nicht nur im Rahmen der politischen Maßnahmen, der Aktionen und finanziellen Programme auf Gemeinschaftsebene Rechnung getragen wird, sondern auch auf nationaler, regionaler und jeder anderen in Frage kommenden Ebene.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie die mij enige zorgen baart' ->

Date index: 2021-02-17
w