Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Explosieve atmosfeer
Heersen de wegomstandigheden
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren
Plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

Traduction de «kwestie heersen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

Westjordanland-Frage


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsgefährdeter Bereich


explosieve atmosfeer | plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosionsfähige Atmosphäre




plaats waar ontploffingsgevaar kan heersen

explosible Atmosphäre | explosionsgefährdeter Bereich


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik denk dat er ook hier in het Europees Parlement over het algemeen heel uiteenlopende standpunten over deze kwestie heersen.

Ich glaube, auch hier im Europäischen Parlament gibt es durchgehend sehr unterschiedliche Ansichten zu dieser Frage.


Ik betreur het feit dat de richtlijn op dit punt niet helder is, maar ik vertrouw erop dat onze rapporteurs deze kwesties kunnen verduidelijken, want als we de advocaten buiten de deur willen houden, moet er duidelijkheid heersen, niet alleen om te voorkomen dat patiënten naar de rechter stappen, maar juist ook om te voorkomen dat ze rechtszaken aanspannen over medische fouten binnen grensoverschrijdende gezondheidszorg.

Ich bedauere, dass die Richtlinie in diesem Punktes nicht klar ist; doch ich bin zuversichtlich, dass unsere Berichterstatter diese Fragen klären können: Wenn wir die Juristen heraushalten möchten, müssen wir Klarheit haben – nicht nur um zu vermeiden, dass Patienten vor Gericht gehen, sondern um zu vermeiden, dass sie aufgrund von grenzüberschreitenden medizinischen Behandlungsfehlern vor Gericht gehen.


Om een discussie over deze kwestie in Rusland mogelijk te maken, moet duidelijkheid heersen over het feit of Rusland ergens in de toekomst - na een paar decennia of later - erop zou kunnen rekenen lid van de EU te worden, wanneer het zo'n besluit zou nemen en aan alle criteria voor een lidmaatschap van de EU zou voldoen.

Damit in Russland jedoch eine Diskussion über diese Frage beginnen könne, müsse Klarheit darüber bestehen, ob Russland irgendwann einmal – nach einigen Jahrzehnten oder später – damit rechnen könnte, EU-Mitglied zu werden, falls es einen solchen Beschluss fassen und alle Kriterien für eine EU-Mitgliedschaft erfüllen würde.


Om een discussie over deze kwestie in Rusland mogelijk te maken, moet duidelijkheid heersen over het feit of Rusland ergens in de toekomst - na een paar decennia of later - erop zou kunnen rekenen lid van de EU te worden, wanneer het zo'n besluit zou nemen en aan alle criteria voor een lidmaatschap van de EU zou voldoen.

Damit in Russland jedoch eine Diskussion über diese Frage beginnen könne, müsse Klarheit darüber bestehen, ob Russland irgendwann einmal – nach einigen Jahrzehnten oder später – damit rechnen könnte, EU-Mitglied zu werden, falls es einen solchen Beschluss fassen und alle Kriterien für eine EU-Mitgliedschaft erfüllen würde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er lijkt in Kosovo een zekere zelfgenoegzaamheid te heersen, vooral wat betreft de toekomstige status van de regio, en daar moet iets tegen worden ondernomen. Vele Kosovaren zien de toekomstige status als een kwestie die losstaat van de naleving van de VN-normen, met name van werkelijke vooruitgang op het stuk van de eerbiediging van de rechten van minderheden.

Einer gewissen Selbstgefälligkeit sollte entgegengewirkt werden, die im Kosovo insbesondere hinsichtlich des künftigen Status der Region vorzuherrschen scheint, der von vielen als eine gesonderte Frage betrachtet wird, die von der Umsetzung der UN-Standards und insbesondere von realen Fortschritten bei der Achtung der Rechte von Minderheiten unabhängig ist.


w