Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen
CCLM
Cis-Jordaanse kwestie
Cisjordaanse kwestie
Commissie voor constitutionele en juridische kwesties
Cyprus-conflict
Cyprus-kwestie
Enclave Kaliningrad
Kaliningradvraagstuk
Kwestie Cyprus
Kwestie-Kaliningrad
Kwesties aangaande de openbare orde
Oblast Kaliningrad
Opkomende humanitaire kwesties herkennen
Opkomende humanitaire kwesties vaststellen
Opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

Vertaling van "kwestie meteen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
opkomende humanitaire kwesties herkennen | opkomende humanitaire kwesties vaststellen | opkomende kwesties op humanitair gebied identificeren

neu auftretende Probleme im humanitären Bereich ermitteln


kwestie Cyprus [ Cyprus-conflict | Cyprus-kwestie ]

Zypern-Frage [ Zypernfrage | Zypernkonflikt | Zypern-Konflikt ]


Cis-Jordaanse kwestie [ Cisjordaanse kwestie ]

Westjordanland-Frage


gendergerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning | geslachtsgerelateerde kwesties bespreken tijdens begeleiding bij gezinsplanning

geschlechtsspezifische Fragen in der Beratung zur Familienplanung ansprechen


het boorgat werd afgedicht meteen zelfsluitende pakking, verbuisd en vervolgens gecementeerd

das Bohrloch wurde mit einem selbstschliessenden Traenkstopfen abgedichtet,verrohrt und zementiert


Commissie voor constitutionele en juridische kwesties | CCLM [Abbr.]

Ausschuss für Verfassungs- und Rechtsfragen | CCLM [Abbr.]


Kaliningradvraagstuk [ enclave Kaliningrad | kwestie-Kaliningrad | oblast Kaliningrad ]

Kaliningrad-Frage [ Kaliningrad-Enklave | Oblast Kaliningrad ]


kwesties aangaande de openbare orde

Fragen der öffentlichen Ordnung


beleid inzake religieuze kwesties ontwikkelen

Strategien für religiöse Angelegenheiten entwickeln
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"De Europese Commissie is met de Franse regering aan tafel gaan zitten om de kwestie meteen na het zomerreces te bespreken; dat toont wel aan hoe zwaar dit weegt", voegde dhr. Sepi toe. Hij verwees naar de vergadering in Brussel op 31 augustus.

"Die Europäische Kommission hat sich mit der französischen Regierung zusammengesetzt, um diese Frage gleich nach der Sommerpause zu erörtern; dies zeigt, welch große Bedeutung dieser Angelegenheit beigemessen wird," fügte Mario Sepi in Bezug auf eine Sitzung am 31. August in Brüssel hinzu.


Omdat de Britse voedselautoriteit geen verklaring kon geven, werd de kwestie meteen afgeschoven op de gebrekkige meldingsbereidheid van de veehouders.

Weil die britische Lebensmittelbehörde unter Erklärungsnotstand stand, wurde das Thema kurzerhand auf die Meldefreudigkeit der Bauern abgeschoben.


Dan heeft de Europese Raad de koers uitgezet; meteen na de zomer had de Commissie voorstellen klaar; en binnen drie maanden hebben de ministers van Financiën een akkoord bereikt; het Parlement heeft intussen op het niveau van de commissies reeds zijn standpunt over de kwestie vastgesteld.

Dann hat der Europäische Rat die Marschrichtung vorgegeben; gleich nach dem Sommer hat die Kommission ihre Vorschläge vorgelegt, und innerhalb von drei Monaten haben die Finanzminister eine Einigung erzielt, wobei das Parlament seinen Standpunkt hierzu bereits auf Ausschussebene festgelegt hat.


- (PL) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij dat de commissaris hier nog steeds is. Ik maak meteen gebruik van de gelegenheid, want deze zaak raakt ook de verantwoordelijkheid van mevrouw Malmström. Ik weet dat deze kwestie al voor de derde keer genoemd wordt, maar het is een ernstige zaak.

– (PL) Herr Präsident! Ich freue mich, dass die Kommissarin noch hier ist, und ich möchte diese Gelegenheit nutzen, weil diese Angelegenheit auch in den Verantwortungsbereich von Frau Malmström fällt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De tweede kwestie meteen ook de ernstigste – werd door de heer Elles aan de orde gesteld en luidt als volgt: in hoeverre moet het eerste jaar van de nieuwe financiële vooruitzichten ons ertoe aanzetten om niet zozeer stil te staan bij de vorm van de begroting, maar bij de begrotingsprioriteiten? Hoeveel continuïteit en hoeveel ruimte voor verandering zal er in dit eerste jaar van de nieuwe financiële vooruitzichten zijn?

Die zweite Frage, die schwerwiegendste, wurde von Herrn Elles genannt, und lautet wie folgt: Inwieweit sollten wir im ersten Jahr der neuen Finanziellen Vorausschau weniger über die Form des Haushalts als über die Haushaltsprioritäten nachdenken, nämlich wie viel Kontinuität und wie viel Veränderung es in diesem ersten Jahr der neuen Finanziellen Vorausschau geben sollte?


Mijnheer Horáček, ik kan u meteen het volgende meedelen: vorig weekeinde is een medewerker van mijn kabinet naar Moskou gereisd, om andere redenen, die te maken hebben met Andrej Sacharov. Ik zal het straks ook tijdens de vergadering van het Bureau vertellen, maar omdat u deze kwestie nu aan de orde heeft gesteld wil ik ook de plenaire vergadering hiervan graag op de hoogte brengen.

Herr Horáček, ich darf Sie über Folgendes informieren. Ich werde auch das Präsidium gleich darüber informieren, aber da Sie diese Frage angesprochen haben, will ich auch das Plenum informieren. Am vergangenen Wochenende hatte ein Mitglied meines Kabinetts Moskau besucht – aus anderen Gründen. Es ging um Fragen, die mit Andrej Sacharow zu tun haben.


Het is niet alleen een belangrijke kwestie: consumenten hebben het recht meteen geïnformeerd te worden over iedere kwestie die in verband met de voedselveiligheid van belang is.

Dies ist im Übrigen nicht nur ein wichtiges Thema – die Verbraucher haben ein Recht darauf, laufend über alle die Lebensmittelsicherheit betreffenden Fragen informiert zu werden.


Ze klaagde de kwestie meteen aan bij de Koreaanse overheid om tot de onmiddellijke intrekking van de subsidies of de opheffing van de nadelige gevolgen te komen.

Zum einen wollte sie unverzüglich an die koreanischen Behörden herantreten, um die Einstellung der Subventionen oder die Beseitigung ihrer schädigenden Wirkung zu erreichen.


Meteen hierna nam de Raad conclusies aan met betrekking tot het verslag van de Commissie betreffende de vooruitgang in verband met de bescherming van de volksgezondheid tegen de schadelijke effecten van het tabaksgebruik, en hield hij een openbaar beleidsdebat over deze kwestie.

In diesem Zusammenhang nahm der Rat Schlußfolgerungen zu dem Bericht der Kommission über die Fortschritte beim Schutz der öffentlichen Gesundheit vor den schädlichen Wirkungen des Tabakkonsums an und führte eine öffentliche Aussprache über diese Frage.


De kwestie van de inhoud komt dus meteen scherp aan de orde zodra men opleidingen voor nieuwe instrumenten organiseert.

Wenn Ausbildungen für neue Werkzeuge eingeführt werden sollen, stellt sich also sogleich die Frage nach den Ausbildungsinhalten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie meteen' ->

Date index: 2023-12-20
w