Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwestie verder overleg » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie zal in overleg met alle relevante stakeholders nagaan in hoeverre verdere vrijwillige acties nodig zijn om de doelstellingen van transparantie en voorlichting van consumenten, ook over kwesties van volksgezondheid, te verwezenlijken.

Die Kommission wird im Einvernehmen mit allen betroffenen Stakeholdern untersuchen, inwieweit weitere freiwillige Maßnahmen erforderlich sind, um die Ziele Transparenz und Verbraucherinformation zu verwirklichen, auch im Hinblick auf Fragen der öffentlichen Gesundheit.


Na een bedenktermijn waarin de Commissie heeft onderzocht wat de beste manier is om verder te komen, voert de Commissie, als EU-onderhandelaar, thans overleg met het door de Raad aangestelde bijzonder comité over concrete oplossingen voor de verschillende kwesties die in het advies van het Hof van Justitie naar voren worden gebracht.

Nach einer Phase der Reflexion, in der die Kommission geprüft hat, wie am besten vorzugehen ist, stimmt sie sich nun in ihrer Funktion als Verhandlungsführerin der EU mit dem vom Rat benannten Sonderausschuss über konkrete Lösungen für die in dem Gutachten des Gerichtshofs angesprochenen Probleme ab.


Omdat de opname van deze hoofdstukken een relatief recente praktijk is, is het nog te vroeg om algemene conclusies te trekken over de uitvoering van de doelstellingen voor duurzame ontwikkeling in handelsovereenkomsten van de EU, maar toch zijn er al vele voorbeelden van positieve samenwerking rond kwesties die verder gaan dan de liberalisering van het handelsverkeer en die dankzij deze overeenkomsten mogelijk zijn geworden.De EU kan zich bijvoorbeeld sterk maken voor kwesties als de vrijheid van vereniging, geweld tegen vakbondsleden, kinderarbeid, arbeidsinspectie, collectieve onderhandelingen, tripartiet ...[+++]

Es ist zwar noch zu früh, allgemeine Schlussfolgerungen zur Umsetzung der Ziele für nachhaltige Entwicklung zu ziehen, da diese erst seit Kurzem in die Abkommen integriert werden. Allerdings gibt es bereits zahlreiche Beispiele für eine positive Zusammenarbeit bei anderen Themen, die über die Handelsliberalisierung hinausgehen, was dank dieser Abkommen möglich geworden ist.Die EU konnte beispielsweise Themen angehen wie die Vereinigungsfreiheit, gewaltsames Vorgehen gegen Gewerkschaften, Kinderarbeit, Arbeitsaufsicht, Tarifverhandlungen, dreigliedrige Beratungen sowie Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz.


Indien dit nog niet is gebeurd, verwerkt het agentschap, in overleg met degene die de persoonsgegevens in kwestie heeft verstrekt, de persoonsgegevens teneinde de noodzaak ervan te bepalen voor het in lid 1 bedoelde doel of de in lid 1 bedoelde doelen waarvoor zij verder worden verwerkt.

Andernfalls verarbeitet die Agentur im Benehmen mit dem Lieferanten der betreffenden personenbezogenen Daten diese, um zu bestimmen, inwieweit sie für eine Weiterverarbeitung zu einem Zweck oder den Zwecken nach Absatz 1 erforderlich sind.


Zoals eerder gezegd is netneutraliteit een prangende kwestie die diepgaand overleg en een grondige overweging vereist. We mogen niet het risico lopen dat het debat over de grondrechten van de burger aan ons voorbijgaat, maar ik wil wel benadrukken dat we veel verder moeten gaan dan het opstellen van richtsnoeren, om zo tot een werkelijk bindend instrument te komen.

Die Netzneutralität ist ein höchst kontroverses Thema, zu dem umfassende Konsultationen notwendig sind, das eingehend erörtert werden muss und bei dem die Diskussion über die Grundrechte der Bürger auf gar keinen Fall außer Acht gelassen werden darf, und daher besteht die Berichterstatterin darauf, statt bloßer Leitlinien ein konkretes, rechtsverbindliches Instrument zu schaffen.


Mevrouw Malmström drong erop aan de nieuwe Commissie meer tijd te geven om zich in het thema in te werken en tevens voor verder overleg en zodat het Parlement de kwestie grondiger zou kunnen besperken.

Frau Malmström hat darauf bestanden, dass die neue Kommission mehr Zeit brauche, um sich noch mehr in das Thema zu vertiefen und weitere Gespräche zu führen, und dass das Parlament die Angelegenheit noch ausführlicher besprechen müsse.


37. juicht de toenemende bilaterale samenwerking toe, alsook de intermenselijke contacten, tussen de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië en Griekenland; constateert tevreden dat sinds de goedkeuring van zijn resolutie van 12 juli 2007 de eerste bilaterale gesprekken in de regio hebben plaatsgevonden onder de auspiciën van de Verenigde Naties en met de assistentie van de Speciale gezant Matthew Nimitz, met als doel een voor beide partijen aanvaardbare oplossing te vinden voor de meningsverschillen over de naam van het land; wijst op het voorstel van de Speciale gezant van 19 februari 2008 en is verheugd over het feit dat beide landen het voorstel hebben aanvaard als kader voor verder ...[+++]

37. begrüßt die intensivere bilaterale Zusammenarbeit sowie die menschlichen Kontakte zwischen der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und Griechenland; stellt fest, dass seit der Annahme der Entschließung des Parlaments vom 12. Juli 2007 erste bilaterale Gespräche unter der Schirmherrschaft der Vereinten Nationen und unter Beteiligung des Sonderbeauftragten Matthew Nimitz geführt wurden, um eine für beide Seiten annehmbare Lösung der Differenzen zu finden, die sich in der Frage des Namens des Landes ergeben haben; nimmt den Vorschlag des Sonderbeauftragten vom 19. Februar 2008 zur Kenntnis und begrüßt, dass beide Länder diesen Vorschlag als einen Rahmen für weitere Gespräche akzeptiert ...[+++]


De Commissie zal haar conclusies in het betreffende verslag opnemen en om in te gaan op enkele kwesties die in de loop van het overleg naar voren zijn gekomen, kan de Commissie ook worden verzocht om verdere acties te ondernemen op dit gebied.

Die Kommission wird ihre Schlussfolgerungen in dem betreffenden Bericht vorlegen und sie ist, um einige der bei den Konsultationen aufgetretenen Fragen zu beantworten, möglicherweise auch gehalten, in dieser Angelegenheit weitere Maßnahmen zu ergreifen.


Daarna volgen verdere besprekingen, en in september vindt de informele vergadering van de ministers van Buitenlandse zaken – het Gymnich-overleg – plaats, en hier onder elkaar in het Parlement zullen wij deze kwesties ook blijven bespreken.

Danach wird es weitere Diskussionen und im September ein informelles Treffen der Außenminister, die so genannten Gymnich-Sitzungen, geben, und wir werden hier im Parlament weiter miteinander über diese Themen sprechen.


De Commissie wil enerzijds een nieuw kader voor het overleg tussen de betrokken partijen tot stand brengen, met name door de oprichting van een discussieplatform over alle kwesties in verband met creatieve online-inhoud (beschikbaarheid van inhoud, verbetering van mechanismen voor rechtenvereffening, verdere ontwikkeling van gebiedsoverschrijdende licentieverlening, beheer van online-inhoud, samenwerkingsmechanismen om ervoor te zo ...[+++]

Sie möchte einerseits einen neuen Rahmen für das Gespräch unter allen Beteiligten schaffen, indem sie eine Diskussionsplattform für alle Fragen im Zusammenhang mit kreativen Online-Inhalten einrichtet (Verfügbarkeit kreativer Inhalte, Verbesserung der Mechanismen für die Abgeltung von Rechten, Entwicklung einer gebietsübergreifen Lizenzierung, Online-Verwaltung von Urheberrechten, Kooperationsverfahren zur Verbesserung des Schutzes von Urheberrechten im Online-Bereich usw.), und wird andererseits für Mitte 2008 die Verabschiedung eines Entwurfs für Empfeh ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwestie verder overleg' ->

Date index: 2021-01-15
w