Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwesties die ter sprake zullen » (Néerlandais → Allemand) :

In de mededeling werd verklaard dat de EU die kwesties regelmatig ter sprake dient te brengen in de politieke dialoog en bij de partners in bijeenkomsten van de Trojka, Associatieraden en comités, teneinde maatregelen aan te geven die de regeringen dienen te nemen om gunstige ontwikkelingen op dit gebied tot stand te brengen.

Diese Fragen sollen von der EU im politischen Dialog sowie anlässlich der Sitzungen der Troika-Partner und der Assoziationsräte und -ausschüsse regelmäßig thematisiert werden, damit ermittelt werden kann, welche Maßnahmen die Regierungen ergreifen sollten, um zufriedenstellende Entwicklungen auf diesem Gebiet zu gewährleisten.


In dit stadium kan de kwestie van de hoogte van de financiering ter sprake worden gebracht.

Nun könnte sich die Frage nach dem Umfang der Finanzierung stellen.


De Commissie zal dit proces volgen en zal indien nodig deze kwestie ter sprake brengen.

Dieser Prozess wird von der Kommission verfolgt und die Angelegenheit erforderlichenfalls zur Sprache gebracht werden.


Deze belangrijke kwesties zullen zeker ter sprake komen tijdens de bespreking van het cohesiebeleid na 2020.

Dies sind wichtige Punkte, die in die Diskussion darüber, wie die Kohäsionspolitik nach 2020 aussehen soll, einfließen werden.


Ik wil nogmaals iedereen die heeft bijgedragen aan de discussie bedanken, en u kunt erop vertrouwen dat de kwesties die ter sprake zijn gebracht zorgvuldig zullen worden overwogen door de commissie en dat ze een echte impuls, een nieuwe dimensie en een nieuwe geest zullen geven aan alle resterende kwesties in het raadplegingsmechanisme van de douane-unie om te zorgen dat ze in de nabije toekomst worden opgelost.

Ich möchte mich nochmals bei all denjenigen bedanken, die zu dieser Diskussion beigetragen haben. Ich denke, dass die angesprochenen Themen vom Ausschuss gebührend berücksichtigt werden und dass sie allen noch ausstehenden Fragen im Konsultationsgremium der Zollunion einen echten Impuls, eine neue Dimension und einen neuen Geist verleihen sowie zu deren Klärung in naher Zukunft beitragen werden.


Tot besluit wil ik nog zeggen dat ik mij verheug op de interparlementaire conferentie op hoog niveau begin december in Brussel, waar deze en andere kwesties opnieuw ter sprake zullen komen.

Abschließend möchte ich zum Ausdruck bringen, dass ich mich darauf freue, diese und andere Fragen auf der hochrangigen interparlamentarischen Konferenz Anfang Dezember in Brüssel noch einmal zu erörtern.


Deze mogelijkheid is echter beperkt tot kwesties die ter sprake komen in commissievergaderingen, terwijl de behoefte aan verduidelijking van het Reglement vaak optreedt bij kwesties als samenwerking tussen commissies en de rol die het Parlement speelt tijdens de plenaire vergaderingen en in de parlementaire commissies, enz.

Doch diese Möglichkeit ist auf Fragen beschränkt, die sich in Verbindung mit Ausschusssitzungen ergeben, während sich die Notwendigkeit einer Klärung der Geschäftsordnung oftmals im Zusammenhang mit anderen Fragen wie der Zusammenarbeit zwischen den Ausschüssen, den jeweiligen Funktionen des Parlaments auf der Stufe des Plenums und der parlamentarischen Ausschüsse etc. ergibt.


17. betreurt dat de leiders van de EU en het voorzitterschap van de Raad niet hebben gesproken over het recht van de gevangenen in Guantánamo op een eerlijk proces; verlangt dat de Europese Raad en het voorzitterschap toezeggen dat zij deze kwestie op het hoogste niveau bij de Amerikaanse regering ter sprake zullen brengen;

17. bedauert, dass es die EU-Staats- und Regierungschefs und der Ratsvorsitz versäumt haben, die Rechte der Guantánamo-Häftlinge auf ein faires Verfahren zu erörtern, und dringt darauf, dass sich der Europäische Rat und der Ratsvorsitz verpflichten, diese Angelegenheit auf höchster Ebene bei der US-Regierung zur Sprache zu bringen;


Het verslag van de heer Paasilinna heeft onvermijdelijk soms raakvlakken met de kwesties die ter sprake zullen komen in de definitieve voorstellen waarover wij volgende maand hier zullen debatteren.

Im Bericht von Herrn Paasilinna wurden zwangsläufig auch die Probleme erwähnt, die in den endgültigen Vorschlägen behandelt werden sollen, über die wir bei der nächsten Plenarsitzung diskutieren werden.


De Europese Raad bracht de kwestie van de beloningsverschillen tussen mannen en vrouwen ter sprake in maart 2001 en constateerde dat er indicatoren moeten komen om de vooruitgang te meten.

Der Europäische Rat warf das Problem der geschlechtsspezifischen Lohnunterschiede im März 2001 auf und machte darauf aufmerksam, dass Indikatoren für die Ermittlung der Fortschritte festgelegt werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties die ter sprake zullen' ->

Date index: 2022-03-21
w