Het Zwitserse dossier en het Eurovignet
kunnen niet los van elkaar worden gezien doordat he
t in beide gevallen gaat om lasten die in rekening worden gebracht voor de oversteek van de Alpen; om deze lasten onderling vergel
ijkbaar te maken en ervoor te zorgen dat de tolgelden en rechten op zodanige wijze worden vastgesteld dat een belangrijke verlegging van het verkeer u
...[+++]itblijft, dienen de besluiten in kwestie parallel te worden genomen.
Zwischen dem Abkommen mit der Schweiz und der Eurovignette besteht aufgrund der Belastungen, die für den Alpentransit entstehen, ein Zusammenhang; damit es beim Alpentransit zu vergleichbaren Belastungen kommt und sichergestellt wird, daß die Gebühren und Abgaben so festgesetzt werden, daß keine bedeutende Verkehrsverlagerung entsteht, müßten die Entscheidungen parallel gefällt werden.