Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflict in Kasjmir
Conflict tussen India en Pakistan
Kwestie Kasjmir

Traduction de «kwesties tussen belgrado » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
kwestie Kasjmir [ conflict in Kasjmir | conflict tussen India en Pakistan ]

Kaschmir-Frage [ Indien-Pakistan-Frage | Kaschmir-Konflikt | Kaschmir-Krieg ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang ...[+++]

8. stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung des europäischen Integrationsprozesses ist; fordert die volle Umsetzung der bislang getroffenen Vereinb ...[+++]


6. stelt teleurgesteld vast dat de negende gespreksronde van de dialoog tussen Belgrado en Pristina op hoog politiek niveau niet heeft geleid tot een omvattend akkoord over de mate van autonomie van de associatie van Servische gemeenten; dringt er bij beide partijen op aan de onderhandelingen voort te zetten en te intensiveren om zo spoedig mogelijk tot een voor beide partijen aanvaardbare en duurzame oplossing te komen voor alle openstaande kwesties; benadrukt dat normalisering van de betrekkingen in het belang ...[+++]

6. Stellt mit Bedauern fest, dass die 9. Runde des hochrangigen Dialogs zwischen Belgrad und Pristina ohne eine Kompromisslösung zum Ausmaß der Befugnisse der Gemeinschaft serbischer Kommunen zu Ende ging; fordert beide Seiten auf, ihre Gespräche fortzusetzen und zu intensivieren, um schnellstmöglich eine gegenseitig akzeptable und nachhaltige Lösung für sämtliche offenen Fragen zu finden; weist darauf hin, dass die Normalisierung ihrer Beziehungen im Interesse Serbiens und des Kosovos liegt und ein wichtiger Schritt zur Fortsetzung des europäischen Integrationsprozesses ist;


De Raad steunt Harri Holkeri, de speciale afgezant van de VN voor Kosovo, die bezig is het standards before status -beleid te operationaliseren en vooruitgang probeert te boeken tijdens de rechtstreekse dialoog over praktische kwesties tussen Belgrado en Pristina.

Der Rat unterstützt den UN-Sonderbeauftragten für den Kosovo, Harri Holkeri, voll und ganz in seinen Bemühungen um Verwirklichung der Politik „Standards vor Status“ und die Gewährleistung von Fortschritten im unmittelbaren Dialog zwischen Belgrad und Pristina zu praktischen Fragen.


De Raad steunt Harri Holkeri, de speciale afgezant van de VN voor Kosovo, die bezig is het standards before status-beleid te operationaliseren en vooruitgang probeert te boeken tijdens de rechtstreekse dialoog over praktische kwesties tussen Belgrado en Pristina.

Der Rat unterstützt den UN-Sonderbeauftragten für den Kosovo, Harri Holkeri, voll und ganz in seinen Bemühungen um Verwirklichung der Politik „Standards vor Status“ und die Gewährleistung von Fortschritten im unmittelbaren Dialog zwischen Belgrad und Pristina zu praktischen Fragen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU herinnert aan de conclusies van de Raad van 29 september 2003 en bevestigt dat zij de totstandbrenging van een rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina over praktische kwesties van wederzijds belang ten volle steunt.

Die EU weist auf die Schlussfolgerungen des Rates vom 29. September hin und bekräftigt, dass sie uneingeschränkt für die Aufnahme eines unmittelbaren Dialogs zwischen Belgrad und Pristina über praktische Fragen von beiderseitigem Interesse eintritt.


37. is ingenomen met de conclusies van de Raad inzake de dialoog tussen Belgrado en Pristina; dringt er evenwel bij beide partijen op aan, onvoorwaardelijk en op het hoogste niveau te helpen zoeken naar een oplossing op multi-etnische basis voor alle nog onopgeloste kwesties;

37. begrüßt die Schlussfolgerungen des Rates zum Dialog zwischen Belgrad und Pristina; fordert beide Seiten jedoch auf, ohne Bedingungen und auf höchster Ebene daran mitzuarbeiten, dass für alle noch offenen Fragen eine Lösung auf multiethnischer Grundlage gefunden wird;


De Raad noemde het eens te meer van groot belang dat de rechtstreekse dialoog tussen Belgrado en Pristina over praktische kwesties van wederzijds belang met spoed wordt aangegaan en verheugde zich over het voornemen van de heer Harri Holkeri, de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN, om dit proces medio oktober in Wenen op gang te brengen.

Der Rat bekräftigte die besondere Bedeutung, die einer frühzeitigen Aufnahme des unmittelbaren Dialogs zwischen Belgrad und Pristina über praktische Fragen im beiderseitigen Interesse zukommt, und begrüßte die Absicht des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs der VN, Harri Holkeri, diesen Prozess Mitte Oktober in Wien einzuleiten.


De Raad herhaalde dat hij onvoorwaardelijk voorstander is van een spoedige start van de rechtstreekse besprekingen tussen Belgrado en Pristina over praktische kwesties van wederzijds belang, en riep de betrokken partijen op concreet vorm te geven aan de verbintenis dienaangaande die zij tijdens de Top van Thessaloniki zijn aangegaan.

Der Rat brachte noch einmal seine volle Unterstützung für die baldige Aufnahme direkter Gespräche zwischen Belgrad und Pristina über praktische Fragen von beiderseitigem Interesse zum Ausdruck und rief die beteiligten Parteien auf, den auf dem Gipfel in Thessaloniki eingegangenen diesbezüglichen Verpflichtungen nachzukommen.


Gezien het grensoverschrijdende aspect van de kwestie acht de Raad de verbetering van de betrekkingen tussen Belgrado, Zagreb en Sarajevo bemoedigend.

In Anbetracht der grenzüberschreitenden Dimension dieser Frage sah der Rat in der Verbesserung der Beziehungen zwischen Belgrad, Zagreb und Sarajevo ein ermutigendes Zeichen.


De belangrijke beslissing van de VN om de Standards voor Kosovo operationeel te maken en de weliswaar moeizame start van de dialoog tussen Pristina en Belgrado over kwesties van gemeenschappelijk belang zijn de voornaamste ontwikkelingen over de rapportageperiode.

Der wichtige Beschluss der Vereinten Nationen, die ,Standards für Kosovo" operativ umzusetzen und der gleichwohl schwierige Beginn des Dialogs zwischen Pristina und Belgrad über Fragen von gemeinsamem Interesse waren die wichtigsten Entwicklungen im Berichtszeitraum.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties tussen belgrado' ->

Date index: 2021-05-28
w