Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kwesties zoals iran " (Nederlands → Duits) :

13. is van mening dat de EU, de VS en Iran hun samenwerking in Afghanistan moeten uitbreiden, met name wat betreft drugshandel en humanitaire kwesties zoals de bescherming van vluchtelingen, teneinde de geboekte vooruitgang op het gebied van de mensenrechten te beschermen zodat een duurzame vreedzame oplossing voor het conflict kan worden bereikt; herinnert eraan dat ongeveer 3 miljoen Afghaanse vluchtelingen in Iran verblijven en roept Iran, VN-organen en de internationale gemeenschap op de ...[+++]

13. vertritt die Auffassung, dass die EU, die Vereinigten Staaten und der Iran ihre Zusammenarbeit in Afghanistan insbesondere beim Thema Drogenhandel und bei humanitären Fragen wie etwa dem Flüchtlingsschutz und zur Gewährleistung des Schutzes der bei den Menschenrechten erreichten Fortschritte ausbauen sollten, um zu einer dauerhaften und friedlichen Beilegung des Konflikts zu gelangen; weist darauf hin, dass der Iran derzeit etwa drei Millionen afghanische Flüchtlinge aufgenommen hat, und fordert den Iran, die Organisationen der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft auf, für die Achtung ihrer Grundrechte zu sorgen;


Er moeten concrete stappen worden ondernomen op prioritaire samenwerkingsgebieden tussen Europa en Azië, zoals klimaatverandering, onder meer wat betreft het bevorderen van daadwerkelijke en verifieerbare emissiereducties en wat betreft hernieuwbare energiebronnen en energie-efficiëntie; dringende veiligheidskwesties zoals proliferatie, terrorisme, cyberveiligheid en piraterij; regionale kwesties zoals Iran en Noord-Korea, alsmede mondiale vraagstukken zoals migratie, energie en toegang tot grondstoffen; ontwikkelingsbeleid; en het bevorderen van goed bestuur, arbeidsnormen en mensenrechten en het stimuleren van interpersoonlijke rel ...[+++]

In vorrangigen Bereichen der Zusammenarbeit zwischen Europa und Asien sollten kon­krete Maßnahmen ergriffen werden, so etwa bei der Zusammenarbeit zur Bekämp­fung des Klimawandels, darunter die Förderung wirksamer und überprüfbarer Emissionsredu­zierungen, wie auch bei der Zusammenarbeit in den Bereichen erneuerbarer Energien und Energieeffi­zienz, bei dringenden Sicherheitsfragen wie Proliferation, Terrorismus, Computer- und Netz­sicherheit und Seeräuberei, bei der Zusammenarbeit in regionalen Fragen – etwa im Zusam­menhang mit Iran und mit Nordkorea – wie auch in globalen Fragen wie Migration, Energie und Zugang zu Rohstoffen, bei der ...[+++]


61. benadrukt dat de EU en Turkije inzake hun toekomstige betrekkingen een strategische langetermijnbenadering moeten hanteren; verwelkomt de verklaring van de Raad van 14 december 2010 waarin wordt opgeroepen tot intensievere samenwerking inzake kwesties van wederzijds belang op het gebied van veiligheid en buitenlands beleid; is van mening dat het steeds actievere buitenlands beleid van Ankara nieuwe uitdagingen en kansen biedt voor het GBVB; dringt er bij de VV/HV op aan een geïnstitutionaliseerde dialoog met Turkije aan te gaan over belangrijke strategische kwesties - zoals ...[+++]

61. betont, dass sowohl von der EU als auch von der Türkei ein langfristiger strategischer Ansatz in Bezug auf ihr künftigen Beziehungen verfolgt werden muss, ; begrüßt die Erklärung des Rates vom 14. Dezember 2010, in der er eine intensivere Zusammenarbeit in sicherheits- und außenpolitischen Fragen von gegenseitigem Interesse forderte; ist der Auffassung, dass sich durch die immer aktivere Außenpolitik Ankaras neue Herausforderungen und Chancen für die GASP ergeben; fordert die VP/HV mit Nachdruck auf, die Türkei in einen institutionalisierten Dialog über wichtige strategische Fragen einzubinden – wie etwa über die Energiepolitik, die Stabilität in den westlichen Balkansta ...[+++]


Verbetering van de betrekkingen vereist vooruitgang bij alle problematische kwesties, zoals de mensenrechten, het terrorisme, de houding van Iran ten opzichte van het vredesproces in het Midden-Oosten, regionale aangelegenheden en het nucleaire programma van Iran.

Verbesserte Beziehungen werden Fortschritte in allen Problembereichen beinhalten, darunter Menschenrechte, Terrorismus, die Haltung des Iran zum Friedensprozess im Nahen Osten und zu regionalen Angelegenheiten sowie das iranische Nuklearprogramm.


Voorts doet de rapporteur specifieke voorstellen over de grootste uitdagingen voor het GBVB voor 2006, voor zover deze te voorzien zijn, zoals de toekomstige status van Kosovo; de rol die Afrika in het externe beleid van de Unie zou moeten spelen; de strategische partnerschappen met Rusland en met China, met inbegrip van de aanbeveling het wapenembargo niet op te heffen voordat grotere vooruitgang is geboekt op het gebied van de mensenrechten; de rol die de Unie in Afghanistan en Iran dient te blijven spelen; en de steeds c ...[+++]

Außerdem legt der Berichterstatter konkrete Vorschläge vor zu den dringlichsten vorhersehbaren Themen der GASP für 2006, z.B. dem künftigen Status des Kosovo, der Rolle, die Afrika in der Außenpolitik der Union spielen sollte, der strategischen Partnerschaft der Union mit Russland und mit China, einschließlich der Empfehlung, das gegen China verhängte Waffenembargo nicht aufzuheben, solange keine größeren Fortschritte bei den Menschenrechten erzielt wurden, der Rolle, die die Union weiterhin in Afghanistan und in Irak spielen sollte und der zunehmend komplexen Frage der Atompläne Irans und ob dieser Fall möglicherweise dem Sicherheitsrat ...[+++]


Wellicht zal ook worden gesproken over internationale en regionale kwesties, zoals het Midden-Oosten (met inbegrip van Iran en Irak), terrorisme, Moldavië en de Zuidelijke Kaukasus.

Internationale und regionale Fragen wie etwa Naher und Mittlerer Osten (einschließlich Iran und Irak), Terrorismus, Moldau und Südkaukasus dürften ebenfalls diskutiert werden.


De bijeenkomst was geen “aanvang van besprekingen”, maar slechts één van verscheidene activiteiten in het kader van de alomvattende dialoog tussen de EU en de Iran; het was feitelijk de derde bijeenkomst van de werkgroep sinds 1998. Totdat men het eens is geworden over een nieuwe overeenkomst over de betrekkingen tussen de EU en Iran, is de alomvattende dialoog het forum waar essentiële kwesties zoals mensenrechten aan de orde kunnen worden gesteld, maar de dialoog kan ook worden gebruikt om ...[+++]

Das Treffen war keine "Einleitung von Verhandlungen", sondern eine von mehreren Aktivitäten im Rahmen des umfassenden Dialogs zwischen der EU und dem Iran. Es handelte sich bereits um das dritte Treffen seit 1998. Bis zum Abschluss eines neuen Abkommens über die Beziehungen zwischen der EU und dem Iran ist der umfassende Dialog jenes Forum, in dem wesentliche Fragen, wie beispielsweise die Menschenrechte, erörtert werden können, der Dialog kann jedoch auch dazu dienen, Bereiche zu sondieren, in denen die Entwicklung einer Zusammenarbeit zwischen der EU und dem Iran sinnvoll wäre, wie beispielsweise im Energiesektor.


Feit is dat in de kwesties die het grootste gevaar vormen, zoals Syrië, Iran en het Israëlisch-Palestijnse conflict, de 27 zeer snel, soms binnen enkele uren, tot een gemeenschappelijk standpunt komen".

Vielmehr finden die 27 heute mit Blick auf die gefährlichsten Konfliktherde der Welt wie Syrien, Iran oder den israelisch-palästinensischen Konflikt sehr leicht zu gemeinsamen Standpunkten, manchmal innerhalb von Stunden".


Feit is dat de 27 landen, in de kwesties die het grootste gevaar vormen, zoals Syrië, Iran en het Israëlisch-Palestijnse conflict, zeer snel, soms binnen enkele uren, tot een gemeenschappelijk standpunt komen.

Vielmehr finden die 27 heute mit Blick auf die gefährlichsten Konfliktherde der Welt wie Syrien, Iran oder den israelisch-palästi­nensischen Konflikt sehr leicht zu einem gemeinsamen Standpunkt, manchmal innerhalb von Stunden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwesties zoals iran' ->

Date index: 2023-05-31
w