Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwetsbare slachtoffers betreft » (Néerlandais → Allemand) :

(a) De doeltreffende, brede en coherente toepassing van de wetgeving van de Unie op het gebied van de justitiële samenwerking in burgerlijke en in strafzaken alsook van betere procedureregels, met name voor wat betreft de rechten van slachtoffers van criminaliteit, seksueel geweld en uitbuiting, in het bijzonder voor de meest kwetsbare slachtoffers, zoals vrouwen en kinderen, bevorderen.

(a) Förderung einer wirksamen, umfassenden und kohärenten Anwendung des Unionsrechts im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Zivil- und Strafsachen sowie verbesserter verfahrensmäßiger Regelungen, insbesondere hinsichtlich der Rechte der Opfer von Straftaten, sexueller Gewalt und von sexuellem Missbrauch, insbesondere für die schwächsten Opfergruppen wie Frauen und Kinder.


(a) de versterking van de eerbiediging en naleving van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, zoals vastgelegd in de Universele verklaring van de rechten van de mens en andere internationale en regionale mensenrechteninstrumenten, alsook de versterking van de bescherming, de bevordering en de bewaking van de mensenrechten, vooral door steun aan organisaties van het maatschappelijk middenveld, mensenrechtenactivisten en slachtoffers van onderdrukking of mishandeling, met name de bescherming van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, ...[+++]

(a) stärkere Achtung und Einhaltung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte und sonstigen internationalen und regionalen Menschenrechtsinstrumenten verankert sind, sowie stärkerer Schutz, bessere Förderung und Überwachung vor allem durch Unterstützung einschlägiger Organisationen der Zivilgesellschaft, von Menschenrechtsverteidigern und Opfern von Repression und Misshandlung, namentlich der Schutz besonders gefährdeter Bevölkerungsgruppen in humanitären bzw. die Sicherheit oder die Nahrungsmittelversorgung betreffenden Notsituationen, wozu auch Mädchen und Frauen gehören;


Wat de door Europese Unie verschuldigde solidariteit met de slachtoffers van de overstromingen in Pakistan en het versterken van de samenwerking met dit land betreft: dat mag niet ten koste gaan van de kwetsbare industrie van landen en regio’s die hoe dan ook al met een hoge werkloosheid te kampen hebben, zoals - bijvoorbeeld - de kleding- en textielindustrie in Portugal.

Darüber hinaus darf die Solidarität, die die Europäische Union den Flutopfern Pakistans gegenüber und für eine verstärkte Unterstützung der Zusammenarbeit erbringen muss, nicht auf Kosten angeschlagener Sektoren in Ländern und Regionen erbracht werden, die bereits jetzt unter großen Schwierigkeiten und hoher Arbeitslosigkeit leiden, wie es bei der Textil- und Bekleidungsindustrie Portugals der Fall ist.


Overwegende dat de actuele economische crisis ook de bedrijven gelegen in de Duitstalige Gemeenschap betreft en ertoe heeft geleid dat werkgevers ontslagen hebben, moeten maatregelen dringend worden omgezet, opdat vooral de kwetsbare personen op de arbeidsmarkt, die slachtoffer zijn van deze ontwikkeling, zo snel mogelijk opnieuw worden ingeschakeld, daar de ervaring heeft getoond dat de kans om een nieuwe baan te vinden sterk afneemt bij een langere werkloosheidsduur;

In Erwägung der Tatsache, dass die aktuelle Wirtschaftskrise auch die Betriebe der Deutschsprachigen Gemeinschaft betrifft und Kündigungen seitens der Arbeitgeber hervorgerufen hat, müssen dringend Massnahmen umgesetzt werden, damit insbesondere die auf dem Arbeitsmarkt präkarisierten Personen, die Opfer dieser Entwicklung sind, schnellstmöglich wieder in den Arbeitsmarkt integriert werden können, da die Erfahrung gezeigt hat, dass ein zu langes Verharren in Arbeitslosigkeit die Chancen stark verringert, wieder eine Arbeitsstelle zu finden;


2. herhaalt dat het geëngageerd blijft voor wat alle in de resolutie van 2001 voorgestelde maatregelen en beleidsmaatregelen betreft, verzoekt de Commissie en de lidstaten om een alomvattende strategie en actieprogramma's uit te werken om VGV in de Europese Unie uit te bannen en met het oog hierop de nodige middelen ter beschikking te stellen – door middel van juridische, administratieve, preventieve, educatieve en sociale maatregelen en in het bijzonder door de brede verspreiding van informatie over de bestaande beschermingsmechanismen die beschikbaar zijn voor kwetsbare groepen v ...[+++]

2. bekräftigt sein Engagement für alle in der Entschließung von 2001 vorgeschlagenen Maßnahmen und Politiken, fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, eine umfassende und eindeutige Strategie sowie Aktionspläne auszuarbeiten mit dem Ziel, Genitalverstümmelung bei Frauen in der Europäischen Union zu verbannen und durch rechtliche, administrative, präventive, pädagogische und soziale Maßnahmen, vor allem weite Verbreitung von Informationen hinsichtlich bestehender Schutzmechanismen für gefährdete Bevölkerungsgruppen, den tatsächlichen und potenziellen Opfern zu ermöglichen, einen wirksamen Schutz in Anspruch zu nehmen;


Ook wat met name kwetsbare slachtoffers betreft, heeft de Commissie slechts beperkte informatie ontvangen, waardoor het haar niet mogelijk is de situatie op dit gebied afdoend te evalueren.

Auch hinsichtlich der besonders schutzbedürftigen Opfer hat die Kommission nur begrenzte Informationen erhalten und kann daher keine ausführliche Bewertung vornehmen.


Ook wat met name kwetsbare slachtoffers betreft, heeft de Commissie slechts beperkte informatie ontvangen, waardoor het haar niet mogelijk is de situatie op dit gebied afdoend te evalueren.

Auch hinsichtlich der besonders schutzbedürftigen Opfer hat die Kommission nur begrenzte Informationen erhalten und kann daher keine ausführliche Bewertung vornehmen.


(4) Chauffeurs in het internationaal vervoer vormen, wat betreft het risico om slachtoffer van ernstige criminaliteit te worden, een kwetsbare groep en er moeten bijzondere maatregelen voor hun beveiliging worden genomen.

Kraftfahrer im grenzüberschreitenden Güterverkehr bilden hinsichtlich des Risikos, Opfer einer schweren Straftat zu werden, eine gefährdete Gruppe, deren Sicherheit spezielle Maßnahmen erfordert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwetsbare slachtoffers betreft' ->

Date index: 2022-10-21
w