Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Absolute meerderheid van stemmen
Besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen
De kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt
Gelijkheid van stemmen
Gewone meerderheid
Gewone meerderheid van stemmen
Kwijting
Kwijting verlenen
Meerderheid van stemmen
Omgekeerde eenparigheid van stemmen
Opneming van de stemmen
Procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen
Staking van stemmen
Stemmen van de wet
Telling van de stemmen
Verlening van kwijting
Volstrekte meerderheid van stemmen

Traduction de «kwijting stemmen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
besluitvorming met omgekeerde eenparigheid van stemmen | omgekeerde eenparigheid van stemmen | procedure met omgekeerde eenparigheid van stemmen

negative Einstimmmigkeit | Verfahren der negativen Einstimmigkeit


telling van de stemmen [ opneming van de stemmen ]

Stimmenzählung [ Auszählung der Stimmen ]


staking van stemmen | gelijkheid van stemmen

Stimmengleichheit


volstrekte meerderheid van stemmen | absolute meerderheid van stemmen

absolute Mehrheit der Stimmen | absolute Stimmenmehrheit


kwijting verlenen | verlening van kwijting

Entlastung erteilen






de kandidaat die de meeste stemmen op zich verenigt | de kandidaat die het grootste aantal stemmen heeft verkregen

der Bewerber mit der höchsten Stimmenzahl




gewone meerderheid van stemmen | gewone meerderheid

einfache Mehrheit der Stimmen | einfache Stimmenmehrheit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
10. Vóór 15 mei van het jaar N+2 verleent het Europees Parlement op aanbeveling van de Raad, die met gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluit, de uitvoerend directeur kwijting voor de uitvoering van de begroting van het begrotingsjaar N.

10. Auf Empfehlung des Rates, der mit qualifizierter Mehrheit beschließt, erteilt das Europäische Parlament dem Exekutivdirektor vor dem 15. Mai des Jahres n+2 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans für das Jahr n.


Iedereen die de hervorming van dit systeem en de bescherming van de belastingbetaler ernstig neemt, moet tegen het verlenen van kwijting stemmen.

Alle, die die Reform des Systems und den Schutz der Steuerzahler ernst nehmen, sollten gegen die Gewährung der Entlastung stimmen.


11. Het Europees Parlement verleent op aanbeveling van de Raad, die bij gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluit, vóór 15 mei van het jaar N + 2, kwijting aan het comité van beheer voor de uitvoering van de begroting van het begrotingsjaar N.

(11) Auf Empfehlung des Rates, der mit qualifizierter Mehrheit beschließt, erteilt das Europäische Parlament dem Verwaltungsausschuss vor dem 15. Mai des Jahres n + 2 Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans für das Haushaltsjahr n.


10. Met inachtneming van een met gekwalificeerde meerderheid van stemmen door de Raad vastgestelde aanbeveling verleent het Europees Parlement de directeur vóór 30 april van het jaar n + 2 kwijting voor de uitvoering van de begroting van het begrotingsjaar n.

(10) Das Europäische Parlament erteilt dem Direktor unter Berücksichtigung einer Empfehlung des Rates, der mit qualifizierter Mehrheit beschließt, vor dem 30. April des Jahres n + 2 Entlastung für die Ausführung des Haushaltsplans für das Jahr n.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit zijn echter alleen nog maar voornemens, en daarom zullen de conservatieven toch tegen de kwijting stemmen. Wij moeten namelijk constateren dat er voor het tiende achtereenvolgende jaar geen positieve betrouwbaarheidsverklaring is afgegeven.

Noch sind dies allerdings nichts weiter als Absichten, und deshalb werden die Konservativen gegen die Entlastung stimmen, weil dies nun bereits das zehnte Jahr in Folge ist, in dem keine positive Zuverlässigkeitserklärung erteilt werden kann.


Daarom zal ik in bepaalde gevallen tegen kwijting stemmen, maar vóór een aantal van de zeer verstandige amendementen.

Deshalb werde ich in bestimmten Fällen gegen die Entlastung stimmen, werde mich aber für eine ganze Reihe sehr vernünftiger Änderungsanträge aussprechen.


We kunnen evenmin voor kwijting stemmen waar het gaat om het Comité van de regio’s.

Ebenso wenig können wir für die Entlastung stimmen, was den Ausschuss der Regionen betrifft.


Tegen stemmen is echter de enige manier om kwijting uit te stellen. We stemmen dan niet tegen de rapporteur of zijn verslag. Integendeel: we stemmen juist vóór hetgeen hij gedaan heeft, vóór alles wat wij hebben gedaan en vóór volledige transparantie.

Der Geschäftsordnung zufolge können wir die Entlastung nur vertagen, indem wir dagegen stimmen. Das ist aber kein Votum gegen die Arbeit unseres Berichterstatters, kein Votum gegen seinen Bericht. Es ist ein Votum für die geleistete Arbeit und für uneingeschränkte Transparenz.


10. Vóór 30 april van het jaar n + 2 verleent het Europees Parlement op aanbeveling van de Raad, die met gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluit, de uitvoerend directeur kwijting voor de uitvoering van de begroting van het begrotingsjaar n".

(10) Auf Empfehlung des Rates, der mit qualifizierter Mehrheit beschließt, erteilt das Europäische Parlament dem Exekutivdirektor vor dem 30. April des Jahres n + 2 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans für das Jahr n".


10. Vóór 30 april van het jaar n + 2 verleent het Europees Parlement op aanbeveling van de Raad, die met gekwalificeerde meerderheid van stemmen besluit, de administratief directeur van Eurojust kwijting voor de uitvoering van de begroting van het begrotingsjaar n.

(10) Auf Empfehlung des Rates, der mit qualifizierter Mehrheit entscheidet, erteilt das Europäische Parlament dem Verwaltungsdirektor vor dem 30. April des Jahres n + 2 Entlastung zur Ausführung des Haushaltsplans für das Jahr n.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijting stemmen' ->

Date index: 2021-09-19
w