Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nemen

Vertaling van "kwijtingsautoriteit naar voren gebrachte " (Nederlands → Duits) :

3) Op 24 mei 2012 heeft de « CRAT » overwegingen naar voren gebracht over de tweede fase van het effectonderzoek (Ref : CRAT/12/AV. 214).

3) Am 24. Mai 2012 hat der CRAT Erwägungen über die zweite Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung (Ref: CRAT/12/AV) geäußert" .


Terwijl het oorspronkelijke ontwerp bijzondere verjaringstermijnen wilde vastleggen om binnen de logica te blijven van de maatregelen die door de wetgever werden genomen ten gunste van de advocaten en de deskundigen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nrs. 1432/1 en 1433/1, pp. 40-41), werd uiteindelijk een nieuwe tekst ingediend door de Regering, via een amendement (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/18, p. 40) dat de in de Commissie naar voren gebrachte standpunten moest verwoorden (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1432/19, p. 85).

Während im ursprünglichen Entwurf besondere Verjährungsfristen vorgesehen werden sollten, um der Logik der durch den Gesetzgeber für Rechtsanwälte und Sachverständige ergriffenen Massnahmen zu entsprechen (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nrn. 1432/1 und 1433/1, SS. 40-41), ist schliesslich durch die Regierung in Form eines Abänderungsantrags ein neuer Text eingereicht worden (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1432/18, S. 40), um die im Ausschuss dargelegten Standpunkte umzusetzen (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1432/19, S. 85).


Als verantwoordelijk lid voor de betrouwbaarheidsverklaring van de Rekenkamer (DAS) heb ik de aanpassing van de controle met het oog op de op het gebied van de controle vastgestelde ontwikkelingen bijzondere aandacht geschonken, met name de ontwikkelingen als gevolg van de bestuurshervorming van de Commissie (intern controlesysteem en modernisering van de boekhouding), waarbij ik bovendien rekening heb gehouden met de door de kwijtingsautoriteit naar voren gebrachte bezorgdheid.

Als verantwortliches Mitglied für die Zuverlässigkeitserklärung des Hofes (DAS) habe ich der Frage des jeweiligen Prüfungsansatzes angesichts der im Kontrollbereich festgestellten Entwicklungen besondere Aufmerksamkeit beigemessen, insbesondere den Entwicklungen infolge der Verwaltungsreform der Kommission (Internes Kontrollsystem und Modernisierung der Buchführung), wobei ich außerdem die von der Entlastungsbehörde geäußerten Besorgnisse in Anbetracht gezogen habe.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ondanks de uitstekende voorstellen die zijn aanvaard door de Commissie industrie, onderzoek en energie, die het in het verslag Morgan naar voren gebrachte standpunt van harte toejuichte – en ook ik wil trouwens de rapporteur gelukwensen met het uitstekende werk dat zij heeft verricht – moet ik tot mijn spijt zeggen dat er de laatste tijd standpunten naar voren zijn gekomen die naar mijn mening beogen te tornen aan datgene wat de commissie heeft bereikt.

– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Trotz der ausgezeichneten Vorschläge, die der Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie, der die im Bericht Morgan dargelegte Position sehr begrüßt, verabschiedet hat – und ich möchte auch der Berichterstatterin zu ihrer hervorragenden Arbeit gratulieren –, tut es mir leid sagen zu müssen, dass unlängst Standpunkte aufgetreten sind, durch die meines Erachtens die positiven Errungenschaften des Ausschusses geändert werden sollen.


We gaan ermee akkoord dat de taak van de Unie voor de Middellandse Zee de economische en territoriale integratie tussen de landen van het Mediterrane bekken is, dat tot stand moet worden gebracht door middel van grote infrastructuurprojecten, en we geloven ook dat de door de Commissie naar voren gebrachte voorbeelden hiervoor geschikt zijn.

Wir stimmen zu, dass die Aufgabe der Union in Bezug auf das Mittelmeer in der wirtschaftlichen und regionalen Integration zwischen den Ländern des Mittelmeerraums bestehen und durch einige große Strukturvorhaben verwirklicht werden sollte, und wir finden auch, dass die von der Kommission vorgeschlagenen Beispiele zweckdienlich sind.


De Commissie heeft een paar jaar geleden een nieuw voorstel naar voren gebracht, waar we ons ook lang mee bezig hebben gehouden, maar dat nu eindelijk tot een goed einde kan worden gebracht, ten minste in eerste lezing.

Die Kommission hat vor einigen Jahren einen neuen Vorschlag vorgelegt, der auch wieder einige Zeit erfordert hat, der aber jetzt endlich zumindest in erster Lesung zu einem Ende geführt wird.


De Commissie heeft een paar jaar geleden een nieuw voorstel naar voren gebracht, waar we ons ook lang mee bezig hebben gehouden, maar dat nu eindelijk tot een goed einde kan worden gebracht, ten minste in eerste lezing.

Die Kommission hat vor einigen Jahren einen neuen Vorschlag vorgelegt, der auch wieder einige Zeit erfordert hat, der aber jetzt endlich zumindest in erster Lesung zu einem Ende geführt wird.


In diezelfde parlementaire voorbereiding is immers het feit naar voren gebracht dat " de maatschappijen voor energiedistributie reeds deel[nemen] aan de financiering van een analoog systeem dat door de Gewesten werd opgericht" .

In den gleichen Vorarbeiten habe man nämlich angeführt, dass " die Energieverteilungsunternehmen sich bereits an der Finanzierung eines ähnlichen Systems beteiligen, das von den Regionen eingeführt wurde" .


Gelet op de samenvoeging van de zaken en rekening houdende met het feit dat te dezen de verzoekende partijen in de gelegenheid zijn geweest op de naar voren gebrachte argumenten te antwoorden, is er geen reden om in te gaan op hun vraag (A.2) om sommige passages van de memories die de Ministerraad in de zaak met rolnummer 1405 heeft neergelegd, te weren.

Aufgrund der Verbindung der Rechtssachen und unter Berücksichtigung der Tatsache, dass die klagenden Parteien auf die vorgebrachten Argumente haben antworten können, ist es nicht erforderlich, ihrem Antrag (A.2) auf Ausklammern gewisser Auszüge der vom Ministerrat in der Rechtssache mit Geschäftsverzeichnisnummer 1405 hinterlegten Schriftsätze stattzugeben.


en doordat deze objectieve redenen niet aanwezig zijn en het redelijk verband van evenredigheid met het nagestreefde doel in casu alleszins niet aangetoond wordt ten aanzien van pluralistische scholen en vrije scholen, die niet gebaseerd zijn op een erkende godsdienst of levensbeschouwing, de zogenaamde methodescholen, nu artikel 25 van het onderwijsdecreet inhoudt dat een vrije-keuzeschool moet worden opgericht, indien er ten minste ouders van 16 leerlingen zijn en dit aantal in artikel 100 van het decreet basisonderwijs ook als programmatienorm wordt naar voren gebracht,

und indem diese objektiven Gründe nicht vorliegen und der vernünftige Zusammenhang der Verhältnismässigkeit zum angestrebten Ziel in casu jedenfalls nicht in bezug auf pluralistische Schulen und freie Schulen nachgewiesen wird, die nicht auf einer anerkannten Religion oder Weltanschauung beruhen, die sogenannten Methodeschulen, da Artikel 25 des Unterrichtsdekrets beinhaltet, dass eine Schule der freien Wahl gegründet werden muss, wenn wenigstens 16 Eltern von Schülern vorhanden sind, und diese Zahl in Artikel 100 des Dekrets über den Grundschulunterricht auch als Norm der Programmgestaltung festgehalten wird,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwijtingsautoriteit naar voren gebrachte' ->

Date index: 2024-07-23
w