Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kyoto-protocol alleen volstaat » (Néerlandais → Allemand) :

Het Kyoto-protocol alleen volstaat niet meer aangezien het enkel ontwikkelde landen verplicht hun uitstoot terug te dringen.

Das Kyoto-Protokoll reicht allein nicht mehr aus, da es Emissionssenkungen lediglich von den Industrieländern verlangt.


2. De centrale administrateur ziet erop toe dat ERU’s die na 31 december 2012 zijn afgegeven voor emissiereducties die tot en met 31 december 2012 plaatsvonden en verband houden met projecten in derde landen die geen juridische bindende gekwantificeerde emissiereductiedoelstellingen hebben voor de jaren 2013 tot en met 2020 zoals bepaald in een wijziging van het Protocol van Kyoto volgens artikel 3, paragraaf 9, daarvan, of die geen akte van bekrachtiging met betrekking tot een dergelijke wijziging van het Protocol van Kyoto heeft neergelegd, alleen in ETS-re ...[+++]

2. Der Zentralverwalter trägt dafür Sorge, dass ERU, die nach dem 31. Dezember 2012 für bis zum 31. Dezember 2012 erfolgte Emissionsreduktionen vergeben werden und die sich auf Projekte in Drittländern beziehen, für die von 2013 bis 2020 keine rechtsverbindlichen quantifizierten Emissionsziele – wie im Rahmen einer Änderung des Kyoto-Protokolls gemäß dessen Artikel 3 Absatz 9 festgesetzt – gelten oder die kein Ratifizierungsinstrument für eine solche Änderung des Kyoto-Protokolls hinterlegt haben, nur dann in EHS-Konten im Unionsreg ...[+++]


Te dien einde mogen ERU's die zijn verleend door derde landen die geen juridisch bindende gekwantificeerde emissiedoelstellingen van 2013 tot en met 2020 hebben zoals bepaald in een wijziging van het Protocol van Kyoto volgens artikel 3, paragraaf 9, daarvan, of die geen akte van bekrachtiging met betrekking tot een dergelijke wijziging van het Protocol van Kyoto heeft neergelegd, alleen in het EU-register worden aangehouden als is geverifieerd dat zij betrekking hebben op emmissiereducties die voor 2013 hebben plaatsgevonden.

Zu diesem Zweck sollten ERU, die von Drittländern vergeben wurden, für die von 2013 bis 2020 keine rechtsverbindlichen quantifizierten Emissionsziele – wie im Rahmen einer Änderung des Kyoto-Protokolls gemäß dessen Artikel 3 Absatz 9 festgesetzt – gelten oder die kein Ratifizierungsinstrument für eine solche Änderung des Kyoto-Protokolls hinterlegt haben, nur dann im Unionsregister verbucht werden, wenn zertifiziert wurde, dass sie sich auf Emissionsreduktionen beziehen, die geprüft und als vor 2013 erfolgt bestätigt wurden.


Besluit 13/.1 van de Conferentie van de Partijen bij het UNFCCC die fungeert als vergadering van de Partijen bij het Protocol van Kyoto (Besluit 13/.1) vereist dat ERU’s alleen worden verleend door de omzetting van "toegewezen hoeveelheid"- of verwijderde eenheden, die een nummer hebben dat de verbintenisperiode omvat waarvoor zij zijn verleend.

Gemäß dem Beschluss 13/CMP.1 der als Tagung der Vertragsparteien des Kyoto-Protokolls fungierenden Konferenz der Vertragsparteien der UNFCCC dürfen ERU nur durch Umwandlung von AAU oder von Gutschriften aus Senken (removal units, RMU) vergeben werden, aus deren Seriennummer der Verpflichtungszeitraum hervorgeht, für den sie vergeben wurden.


Wij delen de mening van de Raad, en vinden dat de Europese Unie een tweede verbintenisperiode in de geest van het Kyoto-protocol alleen moet overwegen als deze plaats zal hebben in een allesomvattend kader, waarbij alle belangrijke economieën worden betrokken, en vooruitlopend op een internationaal juridisch bindend akkoord.

Wir haben den gleichen Standpunkt wie der Rat, und zwar, dass die Europäische Union nur in der Lage sein wird, einen zweiten Verpflichtungszeitraum gemäß dem Kyoto-Protokoll in Erwägung zu ziehen, wenn dies in einem Gesamtrahmen stattfindet, der alle wichtigen Volkswirtschaften umfasst, bevor es zu einer globalen, rechtsverbindlichen Übereinkunft kommt.


Het protocol van Kyoto alleen zal geen gevaarlijke klimaatverandering voorkomen aangezien het slechts betrekking heeft op 30% van de wereldwijde uitstoot en dat percentage zal in de toekomst nog afnemen.

Das Kyoto-Protokoll allein wird den gefährlichen Klimawandel nicht verhindern, da es nur 30 % der weltweiten Emissionen erfasst und dieser Anteil in Zukunft noch zurückgehen wird.


9. BEVESTIGT de gezamenlijke verklaring die aan het einde van de top EU-Rusland in oktober 2001 is aangenomen, waarin de twee partijen de nadruk leggen op hun gemeenschappelijke overtuiging dat de uitvoering van het Protocol van Kyoto niet alleen kan bijdragen tot een beperking van de uitstoot van broeikasgassen, maar ook tot een toeneming van de Europese investeringen in de Russische energiesector om de energie-efficiëntie en de economische prestaties daarvan te verbeteren, en DRINGT ER derhalve bij Rusland OP AAN het Protocol van Kyoto tijdig vóór de Wereldconferentie over klimaatverandering te Moskou op 29 september te bekrachtigen;

BEKRÄFTIGT die zum Abschluss des Gipfeltreffens EURussland im Oktober 2001 angenommene gemeinsame Erklärung, in der beide Parteien ihre gemeinsame Überzeugung hervorheben, dass die Umsetzung des Protokolls von Kyoto nicht nur zur Verminderung des Ausstoßes an Treibhausgasen beitragen, sondern auch dazu führen kann, dass Europa verstärkt in den russischen Energiesektor investiert, damit seine Energieeffizienz und seine


IS zeer VERHEUGD OVER de recente inwerkingtreding van het Protocol van Kyoto, het allereerste juridisch bindende instrument in de strijd tegen klimaatverandering: het bevat gekwantificeerde verplichtingen inzake emissiebeperking en -reductie en betekent een cruciale eerste stap naar de uiteindelijke doelstelling van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering ("het Verdrag"), namelijk stabilisatie van de broeikasgasconcentraties in de atmosfeer op een zodanig niveau dat gevaarlijke antropogene verstoring van het klimaatsysteem wordt voorkomen; BEVESTIGT dat dit doel alleen ...[+++]

1. BEGRÜSST nachdrücklich das kürzlich erfolgte Inkrafttreten des Kyoto-Protokolls, bei dem es sich um die allererste verbindliche Übereinkunft zur Bekämpfung der Klimaänderungen mit quantifizierten Emissionsbegrenzungs- und Reduktionsverpflichtungen handelt und das einen wichtigen ersten Schritt für die Erfüllung des Fernziels des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (nachstehend "das Übereinkommen") – die Stabilisierung der Treibhausgaskonzentrationen in der Atmosphäre auf einem Niveau, auf dem eine gefährliche anthropogene S ...[+++]


En tijdens deze verloren jaren tussen de conferentie van Rio de Janeiro waar het idee werd gelanceerd van een wereldomvattend beleid ter bestrijding van het broeikaseffect en de conferentie van Marrakesh waar de uiteindelijke tekst van het Kyoto-Protocol werd opgesteld, is het probleem alleen maar erger geworden.

In diesen zehn Jahren zwischen der Konferenz von Rio, wo der Gedanke einer weltumspannenden Politik zur Eindämmung des Treibhauseffekts aufgebracht wurde, und der Konferenz von Marrakesch, auf der das Protokoll von Kyoto fertiggestellt wurde, hat sich das Problem verschärft.


De Raad benadrukt dat de regeling alleen verenigbaar zal zijn met het Protocol van Kyoto indien de internationale luchtvaart verplichtingen tot emissiebeperking en -reductie worden opgelegd en er een methode wordt vastgesteld voor toewijzing van emissies aan de Partijen.

Der Rat betont, dass dieses System nur mit dem Kyoto-Protokoll zu vereinbaren ist, wenn die internationale Luftfahrt Begrenzungs- und Senkungsverpflichtungen unterworfen wird und wenn eine Methode für die Zuteilung von Emissionen an die Parteien ausgearbeitet wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kyoto-protocol alleen volstaat' ->

Date index: 2022-12-28
w