Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "laat grote onzekerheid bestaan " (Nederlands → Duits) :

114. Dit tweede verslag over de uitvoering van het Haags programma laat zien dat er grote verschillen bestaan tussen de vorderingen bij de goedkeuring op EU-niveau en de toepassing in de lidstaten.

114. Dieser zweite Bericht zur Kontrolle der Umsetzung des Haager Programms zeigt eine große Diskrepanz zwischen den Fortschritten bei der Annahme von Rechtsakten auf EU-Ebene und deren Umsetzung in den Mitgliedstaaten.


Het arrest-Altmark inzake staatssteun is weliswaar positief, maar laat grote onzekerheid bestaan over de methode van berekening van de betreffende kosten. We moeten er dan ook op toezien dat openbare marktdeelnemers niet worden gecriminaliseerd.

Das Urteil Altmark zu staatlichen Beihilfen ist positiv, doch bringt es ernsthafte Ungewissheiten hinsichtlich der Berechnung der Kosten mit sich, und es muss darauf geachtet werden, dass die öffentlichen Wirtschaftsteilnehmer nicht kriminalisiert werden.


Wat dat betreft blijft er grote onzekerheid bestaan, maar ik heb begrepen dat in ieder geval de inkomenstoeslagen altijd zeker zullen worden gesteld, en dat stelt mij gerust.

Es gibt hier weiterhin eine große Unsicherheit, aber ich verstehe, dass Einkommensunterstützung jedenfalls immer verfügbar sein wird, und das beruhigt mich.


114. Dit tweede verslag over de uitvoering van het Haags programma laat zien dat er grote verschillen bestaan tussen de vorderingen bij de goedkeuring op EU-niveau en de toepassing in de lidstaten .

114. Dieser zweite Bericht zur Kontrolle der Umsetzung des Haager Programms zeigt eine große Diskrepanz zwischen den Fortschritten bei der Annahme von Rechtsakten auf EU-Ebene und deren Umsetzung in den Mitgliedstaaten .


Hoewel het voorgestelde Verdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa na een eventuele ratificatie constitutionele waarborgen zou bieden voor diensten van algemeen belang, laat gedurende velen jaren tot stand gekomen wetgeving voor detailkwesties ruimte voor een grote onzekerheid in de praktijk, omdat in het Verdrag uitsluitend zeer algemene beginselen voor de openbare diensten zijn opgenomen, terwijl er een gedetailleerd geheel van EU-wetgeving bestaat voor de i ...[+++]

Auch wenn der vorgeschlagene Vorschlag für einen Verfassungsvertrag nach seiner Ratifizierung verfassungsmäßige Garantien für Dienstleistungen von allgemeinem Interesse bieten würde, so belassen die detaillierten Rechtsvorschriften, die sich über viele Jahre hinweg angesammelt haben, eine erhebliche praktische Ungewissheit, weil im Vertrag nur die allgemeinsten Grundsätze enthalten sind, die die öffentlichen Dienstleistungen regeln, wogegen detaillierte EU-Rechtsvorschriften zur Auslegung und Umsetzung ihrer Binnenmarktregelen existieren.


Dat is een kwestie van transparantie en verantwoordelijkheid, ook al laat de richting waarin de debatten zich hebben ontsponnen weinig onzekerheid bestaan over de uitkomst van de eindstemming.

Dies ist eine Frage der Transparenz und des Verantwortungsbewusstseins, auch wenn für mich und für meine Fraktion angesichts des Verlaufs der Debatte kaum Zweifel am Ausgang der Schlussabstimmung bestehen.


In dit verband kan opnieuw worden verwezen naar verslag nr. 413 van de Senaat (58) waaruit blijkt dat de voorwaarde inzake het bestaan van een aanzienlijk economische en sociale belang een middel is om de op het nationale grondgebied geproduceerde goederen of de financieringen ten behoeve van een Franse gebruiker te begunstigen. Meer algemeen, staat in datzelfde rapport trouwens ook te lezen dat de erkenningsprocedure de administratie een veel te grote beoordelingsmarge laat.

In diesem Zusammenhang sei erneut auf den Bericht Nr. 413 des Senats (58) verwiesen, dem zufolge das Kriterium eines erheblichen wirtschaftlichen und sozialen Interesses „ein Mittel zur Förderung auf französischem Gebiet hergestellter Wirtschaftsgüter oder zugunsten französischer Endnutzer erfolgter Finanzierungen“ ist.


Gezien de grote onzekerheid die momenteel nog steeds heerst, kan echter niet worden uitgesloten dat de groeiversnelling langer op zich laat wachten.

Angesichts der großen Unsicherheit kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass sich die Wachstumsbeschleunigung weiter verzögert.


I. overwegende dat de economische groei die in het verleden werd gedragen door de interne markt en de sterke export, is afgenomen en dat de Commissie desondanks te optimistische prognoses publiceert; dat er bovendien grote onzekerheid blijft bestaan omtrent de ontwikkeling van de olieprijzen, de verhouding tussen de euro en de dollar, de zwakheid van de aandelenmarkten en de economische gevolgen van de crisis rond Irak,

I. in der Erwägung, dass sich das Wirtschaftswachstum, das in der Vergangenheit vom Binnenmarkt und von der Exportstärke getragen war, verlangsamt hat, und die Kommission trotzdem zu optimistische Prognosen verkündet, sowie unter Hinweis darauf, dass weiterhin große Unsicherheiten bei der Entwicklung der Ölpreise, der Euro/Dollar-Relation, der Schwäche der Aktienmärkte und den wirtschaftlichen Folgen der Irak-Krise verbleiben,


Het is in deze context cruciaal dat de Commissie geen onzekerheid laat bestaan omtrent de grenzen van haar bevoegdheden, zodat haar opvolger weet tot waar hij kan gaan.

Im Hinblick darauf ist es äußerst wichtig, dass die Kommission den Umfang ihrer Zuständigkeiten unmissverständlich festlegt, damit ihr Nachfolger weiß, innerhalb welcher Grenzen er tätig werden kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laat grote onzekerheid bestaan' ->

Date index: 2023-02-23
w