Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doorschakelen van gesprekken
Doorschakeling van gesprekken
Geldschieter in laatste instantie
Gesperd voor binnenkomende gesprekken
Gesprekken voeren in sociale diensten
In laatste instantie
Interviews afnemen bij sociale diensten
Kredietverstrekker in laatste instantie
Laatst toegestaan tijdstip
Laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen
Laatste tijdstip
Laatste wilsbeschikking
Lender of last resort
Vergoeding voor laatste ziekte

Traduction de «laatste gesprekken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doorschakelen van gesprekken | doorschakeling van gesprekken

Anrufumlegung


Gesperd voor binnenkomende gesprekken

Sperren aller ankommenden Anrufe


geldschieter in laatste instantie | kredietverstrekker in laatste instantie | lender of last resort

Kreditgeber letzter Instanz | Lender of last resort


laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip

spaetester Termin | spaetestzulaessiger Zeitpunkt








gesprekken voeren in sociale diensten | interviews afnemen bij sociale diensten

Gespräche in den sozialen Diensten führen


laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. overwegende dat de speciale VN-gezant, Bernardino León, actief heeft getracht gesprekken tussen de strijdende partijen tot stand en een nationale dialoog op gang te brengen met het oog op een verzoeningsproces en de vorming van een regering van nationale eenheid; overwegende dat de op 5 januari 2015 geplande tweede ronde van onderhandelingen onder auspiciën van de VN is uitgesteld, maar dat er nieuwe gesprekken zijn aangekondigd en medio januari in Genève zouden moeten plaatsvinden; overwegende dat de VV/HV heeft gewezen op het belang van deze gesprekken, die een laatste kans zoud ...[+++]

L. in der Erwägung, dass sich der Sonderbeauftragte der Vereinten Nationen, Bernardino León, aktiv dafür eingesetzt hat, Gespräche zwischen den Krieg führenden Parteien zu vermitteln und einen nationalen Dialog zur Aussöhnung und Bildung einer Regierung der nationalen Einheit in Gang zu bringen; in der Erwägung, dass die für den 5. Januar 2015 angesetzte zweite Verhandlungsrunde unter Schirmherrschaft der Vereinten Nationen vertagt wurde, für Mitte Januar jedoch neue Gespräche in Genf angekündigt wurden; in der Erwägung, dass die Vizepräsidentin der Kommission/Hohe Vertreterin der Union für Außen- und Sicherheitspolitik den Stellenwert dieser Gespräche betont hat, die eine letzte ...[+++]


Ten laatste op .* presenteert de Commissie het Europees Parlement en de Raad een verslag en, indien noodzakelijk, een voorstel waarin ze aangeeft hoe coördinatie en ex ante gesprekken tussen de lidstaten over plannen voor vergaande hervorming van het economisch en begrotingsbeleid met mogelijke overloopeffecten moeten worden georganiseerd, in welke vorm deze coördinatie en gesprekken moeten plaatsvinden, welk beleid wordt overwogen, alsook de te verwachten politieke gevolgen - voor de lidstaten en, in het bijzonder, voor de nationale parlementen - van bes ...[+++]

Die Kommission legt dem Europäischen Parlament und dem Rat bis .* einen Bericht und nötigenfalls einen Vorschlag vor, in deren Rahmen dargelegt wird, wie die Koordinierung und vorausgehende Erörterung unter den Mitgliedstaaten in Bezug auf wichtige wirtschafts- und haushaltspolitische Reformpläne mit möglichen Folgewirkungen verlaufen sollen, welche Form die Koordinierung und Erörterung annehmen sollen, welche Strategien vorgesehen sind und welche möglichen politischen Folgen sich voraussichtlich aus den Entscheidungen im Rahmen einer solchen Koordinierung und vorausgehenden Erörterung für die Mitgliedstaaten und insbesondere die einzelstaatlichen Parlamente ...[+++]


Tijdens de laatste gesprekken lieten de Chinese autoriteiten tussen de regels door aan het Sloveense voorzitterschap blijken dat ze in de komende paar dagen een groep Europese journalisten toegang tot Tibet en vrijheid van verslaggeving zouden geven.

Bei den letzten Gesprächen deuteten die chinesischen Behörden gegenüber dem slowenischen Ratsvorsitz an, einer Gruppe europäischer Journalisten würde in den kommenden Tagen die Einreise nach Tibet gestattet und das Recht auf Berichterstattung gewährt.


In het kader van de huidige EU-Roamingverordening zullen de prijzen voor roaming-gesprekken voor het laatst op 30 augustus 2009 dalen tot 0,43 euro per minuut voor uitgaande gesprekken en tot 0,19 euro per minuut voor inkomende gesprekken in een ander land van de EU.

Nach der jetzigen EU-Roamingverordnung werden die Preise für Roaminggespräche in einem anderen EU-Land ein letztes Mal am 30. August 2009 auf 0,43 € pro Minute für abgehende Gespräche und 0,19 € pro Minute für ankommende Gespräche gesenkt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andere activiteiten zijn onder meer een ‘Europees Jeugdmanifest’, waaraan in mei de laatste hand zal worden gelegd en dat is gebaseerd op gesprekken met jongeren in de 25 lidstaten, de presentatie van de HELP-campagne in het Europees Parlement en een roadshow met meer dan 100 nationale evenementen in de 25 lidstaten.

Als weitere Aktionen sind unter anderem zu nennen: ein Manifest europäischer Jugendorganisationen, das auf die Konsultationen mit jungen Menschen in den 25 Mitgliedstaaten zurückgeht und im Mai vorliegen wird, die Vorstellung der HELP-Kampagne vor dem Europäischen Parlament sowie eine Roadshow mit über 100 nationalen Veranstaltungen in den 25 Mitgliedstaaten.


Tegen de fungerend voorzitter van de Raad zou ik willen zeggen dat hij succesvol is geweest en dat hij - met name tijdens de laatste gesprekken - het ergste heeft weten te voorkomen, namelijk een soort twistgesprek tussen tapijthandelaars, terwijl wij in feite voor een historische gebeurtenis stonden.

Dem amtierenden Ratspräsidenten möchte ich sagen, dass er tatsächlich Erfolg hatte, vor allem hat er bei den letzten Gesprächen das Schlimmste - nämlich eine Art Teppichhändler-Palaver - verhütet, während wir doch in Wirklichkeit vor einem historischen Ereignis standen.


Daartoe wil het voorzitterschap het onderhandelingskader een laatste maal aanpassen in het licht van bilaterale gesprekken die tussen 30 mei en 9 juni zullen worden gevoerd.

Um dieses Ziel zu erreichen, beabsichtigt der Vorsitz, die Verhandlungsbox auf der Grundlage der bilateralen Gespräche, die er zwischen dem 30. Mai und dem 9. Juni führen wird, ein letztes Mal anzupassen.


8. De Raad verzoekt de Commissie om in nauwe samenwerking met het voorzitterschap, de SG/HV en, zo nodig, de SVEU voor het vredesproces in het Midden-Oosten, op punten die samenhangen met politieke samenwerking en het GBVB, de laatste verkennende gesprekken te voeren over de ontwerp-actieplannen met Jordanië, Moldavië, Marokko, Tunesië, Oekraïne, Israël en de Palestijnse Autoriteit.

8. Der Rat ersucht die Kommission, in enger Zusammenarbeit mit dem Vorsitz, dem Generalsekretär/Hohen Vertreter und gegebenenfalls mit dem EU-Sonderbeauftragten für den Nahost-Friedensprozess bei Fragen der politischen Zusammenarbeit und der GASP die Sondierungsgespräche über die Entwürfe der Aktionspläne mit Jordanien, Moldau, Marokko, Tunesien, Ukraine, Israel und der Palästinensischen Behörde zum Abschluss zu bringen.


11. juicht dan ook de verkennende gesprekken toe tussen de Commissie en de Iraanse regering op de terreinen energie, handel en investeringen, drugs en vluchtelingen- en asielkwesties en pleit voor de uitbreiding van deze gesprekken tot andere gebieden van gemeenschappelijk belang, met name op het gebied van de strijd tegen drugs, waarbij dit laatste een gebied is waarop verdere stappen vereist zijn om te voorzien in de technische, opleidings- en financiële behoeften van Iran; doet een beroep op de Raad en de Commissie om erbij de toe ...[+++]

11. begrüßt insofern die Sondierungsgespräche zwischen der Kommission und der iranischen Regierung auf den Gebieten Energie, Handel und Investitionen, Drogen und Flüchtlings-/Asylfragen und befürwortet die Ausdehnung dieser Gespräche auf andere Bereiche von gemeinsamen Interesse; insbesondere im Bereich der Drogenbekämpfung, der weitere Maßnahmen erforderlich macht, um den technischen und bildungspolitischen Erfordernissen des Iran gerecht zu werden; fordert den Rat und die Kommission auf, die künftigen Machthaber in Afghanistan zu drängen, der weitverbreiteten Herstellung und Ausfuhr illegaler Drogen aus ihrem Land Einhalt zu gebieten ...[+++]


w