Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geldschieter in laatste instantie
In laatste instantie
Kredietverstrekker in laatste instantie
Laatst toegestaan tijdstip
Laatste berichten
Laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen
Laatste nieuws
Laatste tijdstip
Laatste wilsbeschikking
Lender of last resort
Regio's van Slovakije
Regio's van Slowakije
Slovaakse Republiek
Slovakije
Slowaakse Republiek
Slowakije

Vertaling van "laatste is slowakije " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
regio's van Slowakije [ regio's van Slovakije ]

Regionen der Slowakei




geldschieter in laatste instantie | kredietverstrekker in laatste instantie | lender of last resort

Kreditgeber letzter Instanz | Lender of last resort




laatst toegestaan tijdstip | laatste tijdstip

spaetester Termin | spaetestzulaessiger Zeitpunkt






Slowakije [ Slovaakse Republiek | Slovakije | Slowaakse Republiek ]

Slowakei [ die Slowakische Republik ]


laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een goed voorbeeld van het laatste is Slowakije, waar de ontwikkeling van een degelijk regelgevingskader voor de behandeling van vast afval de marktsector stimuleerde tot het aanleggen van stortplaatsen, wat in snel tempo gebeurde, en waar het beheer van vast afval nu volledig is geprivatiseerd.

Ein gutes Beispiel hierfür ist die Slowakei, wo die Entwicklung einer fundierten Aufsichtsstruktur für den Umgang mit Festabfall die rasche Entwicklung privat wirtschaftlicher Deponien förderte und wo das Entsorgungssystem für Festabfall jetzt vollständig privatisiert ist.


Zijne excellentie metropoliet ATHENAGORAS van België, exarch van Nederland en Luxemburg Zijne excellentie Heinrich BEDFORD-STROHM, bisschop van Beieren en voorzitter van de raad van de Evangelische kerk van Duitsland (EKD) Imam Hassen CHALGHOUMI, imam van Drancy (Frankrijk) en voormalig voorzitter van de conferentie van imams van Frankrijk Zijne excellentie Arie FOLGER, hoofdrabbijn van de joodse gemeenschap in Wenen Zijne excellentie Albert GUIGUI, hoofdrabbijn van Brussel en permanent vertegenwoordiger bij de EU-conferentie van Europese rabbijnen Imam Benjamin IDRIZ, directeur van de islamitische gemeenschap in Penzberg Zijne Excellentie de zeer eerwaarde bisschop Robert INNNES, anglicaans bisschop in Europa Hare excellentie Antje JACKELÉ ...[+++]

Seine Eminenz Metropolit ATHENAGORAS von Belgien, Exarch der Niederlande und Luxemburgs Seine Exzellenz Heinrich BEDFORD-STROHM, Bischof von Bayern und Vorsitzender des Rates der Evangelischen Kirche in Deutschland (EKD) Imam Hassen CHALGOUMI, Imam von Drancy (Frankreich) und ehemaliger Vorsitzender der Konferenz der Imame Frankreichs Seine Exzellenz Arie FOLGER, Oberrabbiner der jüdischen Gemeinschaft in Wien Seine Exzellenz Albert GUIGUI, Oberrabbiner von Brüssel und Ständiger Vertreter der Konferenz Europäischer Rabbiner Imam Benjamin IDRIZ, Direktor der islamischen Gemeinschaft in Penzberg Seine Exzellenz The Right Reverend Robert INNES, Anglikanischer Bischof in Europa Ihre Exzellenz Antje JAKELÉN, Erzbischöfin der Schwedischen Kirche ...[+++]


Tijdens de laatste conferentie van de partijen in Bratislava (25-27 mei 2011) is de Europese Unie verzocht om toe te treden tot het Karpatenverdrag, dat het basisinstrument vormt van de intergouvernementele samenwerking tussen zeven Karpatenlanden: Polen, Tsjechië, Slowakije, Hongarije, Oekraïne, Roemenië en Servië.

Auf der letzten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien in Bratislava (25.-27. Mai 2011) wurde die Europäische Union ersucht, der Karpatenkonvention beizutreten, die ein grundlegendes Rechtsinstrument für die zwischenstaatliche Zusammenarbeit zwischen sieben Karpatenländern bildet: Polen, Tschechische Republik, Slowakische Republik, Ungarn, Rumänien und Serbien.


De afgelopen zes maanden – als ik even een paar dingen mag noemen die we bereikt hebben – hebben we de eurozone uitgebreid door in de laatste week Slowakije uit te nodigen, dat zich op 1 januari 2009 bij de eurozone zal aansluiten, we hebben de laatste obstakels voor Schengen opgeruimd en we hebben het Europees Jaar van de interculturele dialoog geopend en een aanzienlijk deel ervan ten uitvoer gebracht.

Lassen Sie mich nun auf einige Erfolge verweisen: In den vergangenen sechs Monaten haben wir die Eurozone erweitert. Indem wir letzte Woche der Slowakei angeboten haben, am 1. Januar 2009 dem Euro-Währungsgebiet beizutreten, haben wir die letzten Schengen-Barrieren beseitigt und das Europäische Jahr des interkulturellen Dialogs eröffnet und zu einem erheblichen Teil durchgeführt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Als ik Slowakije was, zou ik hoe dan ook afzien van het afschaffen van de eigen munteenheid ten gunste van de euro, totdat de laatste heeft aangetoond haar eerste test in een economische crisis te kunnen doorstaan.

Wenn ich die Slowakei verträte, würde ich auf jeden Fall die Abschaffung der eigenen Währung zugunsten des Euro verschieben, bis dieser seine erste Prüfung in wirtschaftlichen Krisenzeiten bestanden hat.


Zelf heb ik de laatste paar dagen nog een aantal aanvullende gedachten gehad over de toetreding van Slowakije tot de eurozone.

Seit einigen Tagen gehen mir zum Thema Beitritt der Slowakei zur Eurozone zusätzliche Gedanken durch den Kopf.


De toetreding van Slowakije tot de eurozone is de bekroning van de opmerkelijke vooruitgang die de Slowaakse economie de laatste tien jaar heeft geboekt.

Der Beitritt der Slowakei zur Eurozone stellt die Krönung des bemerkenswerten Prozesses dar, den die slowakische Wirtschaft im letzten Jahrzehnt durchlaufen hat.


De voorbereidingen op de komst van de euro in Slowakije zijn hun laatste fase ingegaan.

Die Slowakei hat unterdessen mit den letzten Vorbereitungen für die Euro-Einführung begonnen.


Mijnheer de Voorzitter, Slowakije bereidt zich voor op de introductie van de euro: daardoor zal het concurrentievermogen van de Slowaakse economie toenemen en het zal de laatste stap zijn die Slowakije zet op het pad dat leidt tot aansluiting bij de gevestigde landen.

Herr Präsident, die Slowakei bereitet sich auf die Einführung des Euro vor. Dadurch wird sich die Wettbewerbsfähigkeit der slowakischen Volkswirtschaft erhöhen, und es wird der letzte Schritt auf dem Weg der Slowakei sein, sich den Ländern des bestehenden Eurogebiets anzuschließen.


Aan artikel 33 van Verordening (EG) nr. 1257/1999 van de Raad wordt de volgende alinea toegevoegd:"De in de tweede alinea, laatste streepje, bepaalde maatregel is niet van toepassing voor Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Malta, Polen, Slovenië en Slowakije".

Dem Artikel 33 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 wird folgender Absatz angefügt:"Die in Absatz 2 letzter Gedankenstrich vorgesehene Maßnahme gilt nicht für die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und die Slowakei".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste is slowakije' ->

Date index: 2022-07-19
w