Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «laatste politieke overeenstemming » (Néerlandais → Allemand) :

19. is er stellig van overtuigd dat het bundelen en delen van vermogens niet langer alleen een mogelijkheid is, maar een noodzaak; steunt de inspanningen van de lidstaten om de meest veelbelovende projecten te identificeren in het kader van het proces dat op de ministeriële vergadering van september 2010 in Gent in gang is gezet, en in overeenstemming met het Duits-Zweedse initiatief van november 2010, in het besef dat het bundelen en delen van vermogens geen vervanging kan vormen voor de daadwerkelijke ontwikkeling van vermogens, maar deze ontwikkeling kan versterken en bevorderen; neemt kennis van het eerste, door het EDA gefacilitee ...[+++]

19. ist fest davon überzeugt, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung von Fähigkeiten keine Option mehr ist, sondern eine Notwendigkeit; unterstützt die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen, als Teil des auf dem Ministertreffen vom September 2010 in Gent eingeleiteten Prozesses und im Einklang mit der deutsch-schwedischen Initiative vom November 2010 die vielversprechendsten Projekte zu ermitteln; ist sich aber auch der Tatsache bewusst, dass die Bündelung und gemeinsame Nutzung die tatsächliche Entwicklung von Fähigkeiten nicht ersetzen kann, sie aber stärken und verbessern wird; nimmt die erste Gruppe von Projekten zur Kenntnis, die durch die EDA gefördert und vom Rat am 1. Dezember 2011 gebilligt wurden, und fordert die Mitgliedsta ...[+++]


Er bestaat brede overeenstemming tussen de lidstaten over het feit dat de getroffen maatregelen ook recht moeten doen aan de gebaren van de autoriteiten in de zomer, met name de vrijlating van de laatste politieke gevangenen.

Unter den Mitgliedstaaten herrscht große Einigkeit darüber, dass die Maßnahmen die von der Regierung im Sommer durchgeführten Aktionen widerspiegeln müssen. Dies gilt vor allem für die Freilassung der letzten politischen Gefangenen.


45. neemt kennis van de prikkels om de politieke betrokkenheid bij de strategie op nationaal niveau te vergroten; betreurt echter het gebrek aan voorstellen om te waarborgen dat de politieke betrokkenheid op Europees niveau beter wordt door middel van een krachtige Europese wetgevingsagenda; stelt tevens voor dat de Commissie de “communautaire methode” nog eens beziet en bij de tenuitvoerlegging van de strategie EU 2020 gebruik maakt van de instrumenten die beschikbaar komen uit hoofde van het Verdrag van Lissabon ; is bezorgd over het gebrek aan samenhang in de aanpak doordat van de lidstaten verwacht wordt dat zij reeds in juni 2010 ...[+++]

45. nimmt die Anreize zur verstärkten Übernahme politischer Verantwortung für die Strategie auf nationaler Ebene zur Kenntnis; bedauert jedoch den Mangel an Vorschlägen, durch die auf europäischer Ebene mittels einer zielgerichteten europäischen Legislativagenda das politische Verantwortungsgefühl gestärkt werden könnte, und schlägt vor, dass die Kommission die „Gemeinschaftsmethode“ überprüft und die durch den Vertrag von Lissabon verfügbaren Instrumente zur Umsetzung der 2020-Strategie nutzt; ist besorgt über die Inkohärenz des Verfahrens, die der Tatsache geschuldet ist, dass von den Mitgliedstaaten erwartet wird, bis Juni 2010 ihre ...[+++]


45. neemt kennis van de prikkels om de politieke betrokkenheid bij de strategie op nationaal niveau te vergroten; betreurt echter het gebrek aan voorstellen om door middel van een krachtige Europese wetgevingsagenda voor een grotere politieke betrokkenheid op Europees niveau te zorgen; stelt voor dat de Commissie de "communautaire methode" nog eens beziet en bij de tenuitvoerlegging van de Europa 2020-strategie gebruik maakt van de instrumenten die het Verdrag van Lissabon biedt; is bezorgd over het gebrek aan samenhang in de aanpak doordat van de lidstaten verwacht wordt dat zij reeds in juni 2010 hun nationale doelen in het kader va ...[+++]

45. nimmt die Anreize zur verstärkten Übernahme politischer Verantwortung für die Strategie auf nationaler Ebene zur Kenntnis; bedauert jedoch den Mangel an Vorschlägen, durch die auf europäischer Ebene mittels einer zielgerichteten europäischen Legislativagenda das politische Verantwortungsgefühl gestärkt werden könnte, und schlägt vor, dass die Kommission die „Gemeinschaftsmethode“ überprüft und die durch den Vertrag von Lissabon verfügbaren Instrumente zur Umsetzung der 2020-Strategie nutzt; ist besorgt über die Inkohärenz des Verfahrens, die der Tatsache geschuldet ist, dass von den Mitgliedstaaten erwartet wird, bis Juni 2010 ihre ...[+++]


Inmiddels is er over dit laatste politieke overeenstemming.

Für letzteren Fall wurde inzwischen eine politische Einigung erzielt.


Inmiddels is er over dit laatste politieke overeenstemming.

Für letzteren Fall wurde inzwischen eine politische Einigung erzielt.


Wat dat laatste argument betreft, toont de verwijzing naar artikel 322 van het ontwerp voor het Grondwettelijk Verdrag onomstootbaar aan dat er in de Raad politieke overeenstemming bestond om vooruit te komen.

Zu diesem letzten Punkt deutet die Bezugnahme auf Artikel 322 des Entwurfs des Verfassungsvertrags zumindest unbestreitbar darauf hin, dass innerhalb des Europäischen Rates politische Einmütigkeit darüber bestand, voranzukommen.


6. In het kader van de op 6 maart van dit jaar aangenomen Resolutie over de ontwikkeling van de Associatie heeft de Associatieraad met voldoening geconstateerd dat de Europese Unie politieke overeenstemming heeft bereikt om met Turkije de laatste hand te leggen aan een vrijhandelsovereenkomst voor EGKS-produkten, die een aanvulling zal vormen op de Douane-unie.

6. Der Assoziationsrat stellte hinsichtlich der Durchführung der Enschließung vom 6. März 1995 über den Ausbau der Assoziation mit Genugtuung fest, daß die Europäische Union ein politisches Einvernehmen im Hinblick auf ein Freihandelsabkommen mit der Türkei für EGKS- Erzeugnisse, das die Zollunion ergänzen soll, erzielt hat.


Een gedeelte van de politieke overeenstemming welke de Raad tijdens zijn laatste zitting bereikt heeft met het oog op het herstel van het evenwicht op de rundvleesmarkt, dat door de BSE-crisis verstoord is (zie mededeling aan de pers, doc. 10630/96, Presse 275) is door middel van deze tekst, die met name betrekking heeft op de premies voor kalveren, jonge mannelijke runderen en stieren, in wetgeving omgezet.

Damit wird ein Teil der auf der letzten Ratstagung erzielten politischen Einigung - insbesondere bezüglich der Prämien für Kälber, männliche Jungrinder und Bullen - in Rechtstexte umgesetzt mit dem Ziel, den durch die BSE-Krise gestörten Rindfleischmarkt wieder ins Gleichgewicht zu bringen (vgl. Mitteilung an die Presse Dok. 10630/96, Presse 275).


2) NEEMT met voldoening NOTA van de politieke overeenstemming ten behoeve van een op [9 december 1999] bereikt gemeenschappelijk standpunt inzake de wetteksten van de drie richtlijnen (tot wijziging van de Richtlijnen 91/440/EEG en 95/18/EG en inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede veiligheidscertificering) en VERZOEKT het Comité van permanente vertegenwoordigers om de laatste hand te leggen aan de teksten van deze gemeenschappelijke stand ...[+++]

NIMMT mit Befriedigung die am [9. Dezember 1999] erzielte politische Einigung im Hinblick auf einen gemeinsamen Standpunkt betreffend die Rechtstexte der drei Richtlinien (die Richtlinien zur Änderung der Richtlinien 91/440/EWG und 95/18/EWG und die Richtlinie über die Zuweisung von Fahrwegkapazität, die Erhebung von Wegeentgelten im Eisenbahnverkehr und die Sicherheitsbescheinigung) ZUR KENNTNIS und ERSUCHT den AStV, den Wortlaut dieser gemeinsamen Standpunkte abschließend zu überarbeiten, damit die Richtlinien rasch angenommen werden können;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste politieke overeenstemming' ->

Date index: 2021-12-13
w