Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bergwaarts varen
Dicht langs de wal varen
In laatste instantie
Kort langs de wal blijven varen
Laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen
Laatste wilsbeschikking
Leeg varen
Opvaren
Stroomopwaarts varen
Varen in ballast
Vergoeding voor laatste ziekte
Wal houden

Traduction de «laatste varen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bergwaarts varen | opvaren | stroomopwaarts varen

zu Berg fahren


dicht langs de wal varen | kort langs de wal blijven varen | wal houden

das Ufer hart anhalten










laatste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen | recentste bevindingen in de sportwetenschappen toepassen

neueste sportwissenschaftliche Erkenntnisse anwenden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
„[.] De voorwaarde in artikel 209-0 B, lid I, laatste alinea, [van de code général des impôts], waarbij schepen met het tijdcharterstatuut die niet onder de vlag van een lidstaat van de Europese Gemeenschap varen van deze regeling worden uitgesloten indien zij meer dan 75 % van de nettotonnage van de geëxploiteerde vloot uitmaken, wordt geschrapt” (7).

[. die Bedingung des Artikels 209-0 B I letzter Unterabsatz [des allgemeinen Steuergesetzbuches], nach der diese Regelung nicht auf Schiffe angewendet werden darf, die auf Zeit gechartert werden und die Flagge eines nicht der Europäischen Gemeinschaft angehörenden Staates führen, wenn auf sie mehr als 75 % der Nettotonnage der betreffenden Flotte entfallen, wird gestrichen.]


Deze laatste groep respondenten bestaat voornamelijk uit individuele burgers die vinden dat de EU zich meer zou moeten concentreren op de uitvoering van bestaande instrumenten, dat sociale, economische en ecologische ontwikkeling belangrijker is dan groei als zodanig, of dat de besluitvormers het idee van oneindige groei moeten laten varen.

Letztere, bei denen es sich vorrangig um einzelne Bürger handelt, meinen entweder, dass die EU sich auf die Umsetzung der bestehenden Instrumente konzentrieren sollte oder dass die Entwicklung des sozialen, wirtschaftlichen und ökologischen Umfeldes wichtiger sei als das Wachstum per se oder dass die Entscheidungsträger sich von der Vorstellung eines unendlichen Wachstums trennen sollten.


(b) aan de laatste eigenaar opgelegd die het schip in die periode van één jaar onder een vlag van een lidstaat heeft laten varen, indien het schip niet langer de vlag van een lidstaat van de EU voert.

(b) gegen den letzten Schiffseigner verhängt, dessen Schiffe in dem genannten Einjahreszeitraum die Flagge eines Mitgliedstaats führten, wenn das Schiff nicht länger die Flagge eines Mitgliedstaats führt.


De laatste jaren zijn de haaienpopulaties over het algemeen sterk bevist, ook door vaartuigen die onder een EU-vlag varen in EU-wateren en niet-EU-wateren, en ernstig bedreigd als gevolg van een dramatische toename van de vraag naar haaienproducten, en dan met name vinnen.

Im Allgemeinen wurden in den letzten Jahren einige Hai-Populationen stark befischt, auch durch Schiffe unter EU-Flagge, die in EU- und Nicht-EU-Gewässern fangen, und sie sind durch einen dramatischen Anstieg der Nachfrage nach Haiprodukten, insbesondere nach Flossen, ernsthaft bedroht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maar ook deze laatste varen wel bij een dergelijke ontwikkeling: de uitbreiding van de Europese interne markt met 75 miljoen inwoners tot 450 miljoen inwoners biedt immers tal van nieuwe handelsmogelijkheden en investeringskansen.

Aber auch letztere profitieren von dieser Entwicklung, denn die Vergrößerung des Binnenmarktes um 75 Mio. Bürger auf nunmehr 450 Mio. kommt den Handels- und den Investitionsmöglichkeiten zu Gute.


K. overwegende dat op het niveau van de EU de afvaltransportverordening het regelgevende kader is voor het implementeren van het Verdrag van Bazel, inclusief de export van schepen die zijn afgedankt; overwegende dat de handhaving van deze verordening tekortschiet op het onderdeel afgedankte schepen, aangezien schepen die het eigendom zijn van Europeanen, of die in Europese wateren varen of onder een EU-vlag varen voor de laatste keer een "normale" reis maken en pas afgedankt worden verklaard als zij de Europese wateren hebben verlat ...[+++]

K. in der Erwägung, dass das Basler Übereinkommen, einschließlich der Vorschriften über die Ausfuhr von Altschiffen, in der Europäischen Union zwar durch die Abfallverbringungsverordnung umgesetzt wurde; dass diese aber nicht zufrieden stellend auf die Ausrangierung von Schiffen angewendet wird, weil in europäischem Besitz befindliche oder in europäischen Gewässern eingesetzte oder unter EU-Flagge fahrende Schiffe auf eine letzte "normale" Fahrt gehen und erst dann zu Abfall erklärt werden, wenn sie europäische Gewässer verlassen haben, wobei diesem Verst ...[+++]


K. overwegende dat op het niveau van de EU de afvaltransportverordening het regelgevende kader is voor het implementeren van het Verdrag van Bazel, inclusief de export van schepen die zijn afgedankt; overwegende dat de handhaving van deze verordening tekortschiet op het onderdeel afgedankte schepen, aangezien schepen die het eigendom zijn van Europeanen, of die in Europese wateren varen of onder een EU-vlag varen voor de laatste keer een "normale" reis maken en pas afgedankt worden verklaard als zij de Europese wateren hebben verlat ...[+++]

K. in der Erwägung, dass das Basler Übereinkommen, einschließlich der Vorschriften über die Ausfuhr von Altschiffen, in der Europäischen Union zwar durch die Abfallverbringungsverordnung umgesetzt wurde; dass diese aber nicht zufrieden stellend auf die Ausrangierung von Schiffen angewendet wird, weil in europäischem Besitz befindliche oder in europäischen Gewässern eingesetzte oder unter EU-Flagge fahrende Schiffe auf eine letzte "normale" Fahrt gehen und erst dann zu Abfall erklärt werden, wenn sie europäische Gewässer verlassen haben, wobei diesem Verst ...[+++]


M. overwegende dat op het niveau van de EU de afvaltransportverordening het regelgevende kader is voor het implementeren van het Verdrag van Bazel, inclusief de export van schepen die zijn afgedankt; overwegende dat de handhaving van deze verordening tekortschiet op het onderdeel afgedankte schepen, aangezien schepen die het eigendom zijn van Europeanen, of die in Europese wateren varen of onder een EU-vlag varen voor de laatste keer een "normale" reis maken en pas afgedankt worden verklaard als zij de Europese wateren hebben verlate ...[+++]

M. in der Erwägung, dass das Basler Übereinkommen, einschließlich der Vorschriften über die Ausfuhr von Altschiffen, in der EU zwar durch die Abfallverbringungsverordnung umgesetzt wurde, dass diese aber nicht zufrieden stellend auf die Ausrangierung von Schiffen angewendet werden kann, weil in europäischem Besitz befindliche oder in europäischen Gewässern eingesetzte oder unter EU-Flagge fahrende Schiffe auf eine letzte "normale" Fahrt gehen und erst dann als Abfall betrachtet werden, wenn sie europäische Gewässer verlassen haben, wobei diesem Verst ...[+++]


5. De lidstaten zorgen ervoor dat de kennis van kapiteins, officieren en radio-operators "up to date" wordt gehouden en dat de teksten van de laatste wijzigingen in de nationale en internationale voorschriften inzake de beveiliging van mensenlevens op zee en de bescherming van het mariene milieu, ter beschikking worden gesteld aan de schepen die gerechtigd zijn onder hun vlag te varen.

(5) Zur Aktualisierung der Kenntnisse von Kapitänen, Offizieren und Funkern stellen die Mitgliedstaaten sicher, dass der Wortlaut der jüngsten Änderungen der nationalen und internationalen Vorschriften betreffend den Schutz des menschlichen Lebens auf See und den Schutz der Meeresumwelt den Schiffen, die ihre Flagge zu führen berechtigt sind, zur Verfügung gestellt wird.


De EU heeft er bij President Milosevic krachtig op aangedrongen zijn obstructiepolitiek te laten varen, de laatste kans op een vreedzame oplossing aan te grijpen en het billijke en evenwichtige resultaat van de akkoorden van Rambouillet te aanvaarden.

Die EU forderte Präsident Miloševic nachdrücklich auf, seinen Obstruktionskurs aufzugeben und die letzte Möglichkeit für eine friedliche Lösung zu ergreifen und das faire und ausgewogene Ergebnis, wie es in den Vereinbarungen von Rambouillet vorliegt, anzunehmen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laatste varen' ->

Date index: 2022-06-19
w