Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratieve procedure
Algemene procedure
Contradictoire procedure
Kwaliteitscontroleprocedures
Laatstgenoemd
Precontentieuze procedure
Procedure
Procedure op tegenspraak
Procedure van hoogdringendheid
Procedures voor het reinigen van treinen
Procedures voor het schoonmaken van treinen
Procedures voor kwaliteitscontrole
Procedures voor quality-assurance
QA-procedures
Rechtsvordering
Stopzetting van de procedure

Traduction de «laatstgenoemde procedure » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


kwaliteitscontroleprocedures | QA-procedures | procedures voor kwaliteitscontrole | procedures voor quality-assurance

Qualitätssicherungsverfahren


contradictoire procedure | procedure op tegenspraak

kontradiktorisches Verfahren | Verfahren mit beiderseitigem rechtlichen Gehör


overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


administratieve procedure | precontentieuze procedure

vorprozessuales Verfahren


procedures voor het reinigen van treinen | procedures voor het schoonmaken van treinen

Zugreinigungsverfahren


rechtsvordering [ algemene procedure | stopzetting van de procedure ]

Gerichtsverfahren [ Abbruch des Verfahrens | Verfahrensende | Verfahrensrecht ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Om de handhaving van laatstgenoemde procedure te verzekeren, kunnen financiële sancties aan de lidstaten van de eurozone worden opgelegd.

Um für eine wirksame Durchsetzung zu sorgen, können den Mitgliedstaaten des Euro-Währungsraums finanzielle Sanktionen auferlegt werden.


Aangezien elke belanghebbende, met inbegrip dus van een beklaagde, op elk moment een klacht kan indienen die volgens de laatstgenoemde procedure zal worden behandeld (artikel 43/4, eerste lid, derde streepje, van dezelfde wet), is de keuze van de wetgever om niet in een afzonderlijke procedure te voorzien niet zonder redelijke verantwoording.

Da jeder Interessehabende, also einschliesslich eines Angeklagten, jederzeit eine Beschwerde einreichen kann, die nach dem letztgenannten Verfahren behandelt wird (Artikel 43/4 Absatz 1 dritter Gedankenstrich desselben Gesetzes), entbehrt die Entscheidung des Gesetzgebers, kein getrenntes Verfahren vorzusehen, nicht einer vernünftigen Rechtfertigung.


Alrosa beschikte in laatstgenoemde procedure enkel over de rechten van belanghebbende derde.

Unter diesen Umständen standen Alrosa lediglich die Rechte eines interessierten Dritten zu.


Overeenkomstig Besluit 1999/468/EG van de Raad van 28 juni 1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de uitoefening van de aan de Commissie verleende uitvoeringsbevoegdheden (9) moeten ter uitvoering van dit besluit, naar gelang van het geval volgens de procedure van het beheerscomité of van het raadgevend comité, maatregelen worden vastgesteld; in bepaalde gevallen is, in verband met de efficiëntie, laatstgenoemde procedure het meest geschikt.

Die zur Durchführung dieses Beschlusses erforderlichen Maßnahmen sollten gemäß dem Beschluss 1999/468/EG des Rates vom 28. Juni 1999 zur Festlegung der Modalitäten für die Ausübung der der Kommission übertragenen Durchführungsbefugnisse (9) erlassen werden, wobei zwischen Maßnahmen, für die das Verwaltungsausschussverfahren gilt, und Maßnahmen, für die das Verfahren des beratenden Ausschusses gilt, unterschieden wird; in bestimmten Fällen ist das Verfahren des beratenden Ausschusses im Interesse einer erhöhten Effizienz das angemessenere Verfahren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij zijn van mening, enerzijds, dat, aangezien laatstgenoemde partij is geweest bij de prejudiciële procedure die aanleiding heeft gegeven tot het arrest nr. 68/2005, hij door die procedure geen belang meer zou hebben en, anderzijds, dat het voor hem, in geval van vernietiging van de in het geding zijnde bepaling, onmogelijk zou zijn de intrekking te verkrijgen van het op 29 juni 2005 door het Hof van Cassatie gewezen arrest waarbij de door de verzoeker ingestelde zaak aan de Belgische rechtscolleges is onttrokken.

Sie vertreten einerseits die Auffassung, dass dieser, weil er Partei in dem präjudiziellen Verfahren gewesen sei, das zu dem Urteil Nr. 68/2005 geführt habe, durch dieses Verfahren sein Interesse erschöpft habe, dass es ihm andererseits im Falle der Nichtigerklärung der angefochtenen Bestimmung unmöglich sei, die Zurückziehung des Urteils des Kassationshofes vom 29. Juni 2005 zur Entbindung der belgischen Gerichte hinsichtlich der vom Kläger eingeleiteten Rechtssache zu erreichen.


Artikel 10, lid 1, van laatstgenoemd verdrag bepaalt immers exact hetzelfde, met dit verschil dat volgens laatstgenoemde bepaling een van de ouders op het tijdstip van de rechtsingang zijn gewone verblijfplaats in de staat van de procedure moet hebben en een van hen de ouderlijke verantwoordelijkheid voor het kind moet dragen.

Die Bestimmung des Haager Übereinkommens ist nahezu gleichlautend, wobei nur in bezug auf die Eltern vorgeschrieben wird, daß einer von ihnen zu Beginn des Verfahrens seinen gewöhnlichen Aufenthalt in dem betreffenden Staat und ein Elternteil die elterliche Verantwortung für das Kind haben muß.


Overwegende dat het, om een zowel vanuit technisch als vanuit administratief oogpunt behoorlijke overgang mogelijk te maken van de huidige facultatieve communautaire voorschriften naar de door deze richtlijn ingestelde verplichte typegoedkeuringsprocedure, passend is de fabrikanten voor een periode van drie jaar de keuze te laten tussen de procedure van deze richtlijn en die van artikel 10 van Richtlijn 70/156/EEG; dat volgens laatstgenoemde procedure verleende goedkeuringen tot 31 december 1997 geldig blijven;

Damit sowohl in technischer als auch in verwaltungsmässiger Hinsicht ein angemessener Übergang von der gegenwärtigen fakultativen Regelung der Gemeinschaftsvorschriften auf das in dieser Richtlinie festgelegte verbindliche Typgenehmigungsverfahren ermöglicht wird, ist es zweckmässig, den Herstellern während eines Zeitraums von drei Jahren die Wahl zu lassen zwischen der Anwendung des Verfahrens der vorliegenden Richtlinie und dem des Artikels 10 der Richtlinie 70/156/EWG. Genehmigungen, die in Anwendung des letzteren Verfahrens erteilt wurden, bleiben bis zum 31. Dezember 1997 gültig.


Met betrekking tot de twee laatstgenoemde onderdelen heeft de Commissie de procedure van artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag ingeleid om de Duitse Regering en andere belanghebbenden de gelegenheid te bieden hun opmerkingen kenbaar te maken.

Im Hinblich auf diese beiden Aspekte hat die Kommission das Prüfverfahren nach Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet, um der deutschen Regierung und allen anderen Beteiligten die Gelegenheit zur Äußerung zu geben.


De Commissie maakte onderscheid tussen steun om het faillissement van de onderneming per eind 1994 te voorkomen en steun voor de stabilisering van de financiële situatie van de bedrijven per begin 1995 en besloot in de lijn van haar algemene besluiten inzake de maatregelen van de Treuhandanstalt, tot goedkeuring van de omzetting van in totaal 1.753,4 miljoen DM schulden in kapitaal en ook tot inleiding van de procedure alleen ten overstaan van de laatstgenoemde steun, die 477,1 miljoen DM beliep (kwijtschelding van 265,1 miljoen DM en kapitaalinbreng van 212 miljoen DM).

Die Kommission unterschied zwischen der Beihilfe, die zur Konkursvermeidung Ende 1994 notwendig wurde, und der Beihilfe zur Stabilisierung der finanziellen Situation Anfang 1995 und beschloß in Übereinstimmung mit den Interventionsbeschlüssen der Treuhandanstalt, die Umwandlung von insgesamt 1.753,4 Mio. DM zu genehmigen und das Verfahren nur gegen letztere Beihilfe zu eröffnen, die sich auf 477,1 Mio. DM belief (265,1 Mio. DM Forderungsverzicht und 212 Mio. DM Kapitalzufuhr).


De Commissie heeft dan ook een onderscheid gemaakt tussen steun die nodig is om de liquiditeit van de onderneming gedurende de herstructurering te garanderen, steun die nodig is om aan de officiële normen te voldoen en steun voor andere investeringen. Vervolgens heeft zij besloten alleen tegen laatstgenoemde steun een procedure in te leiden en overeenkomstig haar algemene houding ten opzichte van steun door de Treuhandanstalt, de volgende steun goed te keuren: - De produktiesteun van 92,2 miljoen DM voor SOW en 259,4 miljoen DM voor Buna is nodig om de liquiditeit van de ondernemingen in 1994 en de omzetting van een ...[+++]

Zu diesem Zweck hat die Kommission unterschieden nach: Beihilfen zur Sicherstellung der Unternehmensliquidität während des Verfahrens, Beihilfen zur Einhaltung der gesetzlichen und behördlichen Auflagen und Beihilfen für sonstige Investitionen. Außerdem hat die Kommission beschlossen, das Verfahren nur in bezug auf letztere Beihilfen zu eröffnen und im Einklang mit ihrem Grundsatzbeschluß zu den Treuhandmaßnahmen der Gewährung folgender Beträge zuzustimmen: - Den Betriebsbeihilfen in Höhe von 92,2 Mio. DM für SOW und 259,4 Mio. DM für Buna, die erforderlich sind, um die Liquidität der Unternehmen im Jahr 1994 sowie die Umwandlung einer L ...[+++]


w