Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité mensenrechten en democratie
Data omzetten en laden
Extraheren omzetten en laden
Gegevens extraheren en omzetten
Hout op een skidder laden
Hout op een trekker laden
Hout op een uitsleeptrekker laden
Laden
Werk van laden

Traduction de «laden alsmede » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Comité mensenrechten en democratie | Comité voor de acties ter ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat, alsmede de eerbiediging van de mensenrechten en fundamentele vrijheden | Comité voor de ontwikkeling en de consolidatie van de democratie en de rechtsstaat, alsmede voor de eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden

Ausschuss für die Fortentwicklung und Festigung der Demokratie und des Rechtsstaats sowie für die Wahrung der Menschenrechte und Grundfreiheiten | Ausschuss für Menschenrechte und Demokratie


extraheren omzetten en laden | gegevens extraheren en omzetten | data omzetten en laden | hulpmiddelen voor het extraheren omzetten en laden van gegevens

ETL-Werkzeuge | Extraktion Transformation Laden | Extract Transform Load | Werkzeuge für Extraktion Transformation und Laden von Daten


veilig laden van goederen volgens het laadplan verzekeren | veilig laden van goederen volgens het laadplan garanderen | zorgen voor het veilig laden van goederen volgens het laadplan

sicheres Verladen von Gütern gemäß Stauplan sicherstellen


hout op een skidder laden | hout op een trekker laden | hout op een uitsleeptrekker laden

Nutzholz auf einen Langholzschlepper laden | Nutzholz auf einen Schlepper laden | Nutzholz auf einen Forstspezialschlepper laden | Nutzholz auf einen Rückeschlepper laden


Dienst van de Duitstalige Gemeenschap voor de personen met een handicap alsmede voor de bijzondere sociale bijstandsverlening

Dienststelle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung sowie für die besondere soziale Fürsorge


programma voor de ontwikkeling van gecoördineerde initiatieven inzake de bestrijding van de mensenhandel, de seksuele uitbuiting van kinderen, verdwijningen van minderjarigen alsmede het gebruik van telecommunicatiemiddelen met het oog op mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen

Programm zur Förderung von koordinierten Initiativen im Hinblick auf die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, auf vermisste Minderjährige und den Einsatz von Telekommunikationsmitteln für den Menschenhandel und die sexuelle Ausbeutung von Kindern


overeenkomsten inzake leveringen, werken en diensten, alsmede koop- en huurovereenkomsten

Auftragsvergaben für Lieferungen, Bau- und sonstige Leistungen, Käufe, Mieten


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

Umschlagunternehmen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
het laden en lossen van het luchtvaartuig, met inbegrip van het verstrekken en exploiteren van geschikte hulpmiddelen, alsmede het vervoer van bemanning en passagiers tussen het luchtvaartuig en de terminal, alsmede het vervoer van bagage tussen het luchtvaartuig en de terminal, evenals het in- en uitladen van rolstoelen en andere mobiliteitsuitrusting en hulpmiddelen van personen met beperkte mobiliteit ; [Am. 359]

das Be- und Entladen des Flugzeugs, einschließlich Bereitstellung und Einsatz der erforderlichen Mittel, sowie Beförderung der Besatzung und der Fluggäste zwischen Flugzeug und Abfertigungsgebäude, sowie Beförderung des Gepäcks zwischen Flugzeug und Abfertigungsgebäude sowie das Einladen und Ausladen von Rollstühlen oder sonstigen Mobilitätsgeräten oder Hilfsmitteln von Personen mit eingeschränkter Mobilität ; [Abänd. 359]


c) de vervoerde hoeveelheden vis, per soort, uitgedrukt in kilogram verwerkt of onverwerkt gewicht, de naam en het adres van de geadresseerde(n), de plaats en datum van het laden, alsmede de geografische oorsprong van elke soort door verwijzing naar het deelgebied en de sector of subsector waarin op grond van de communautaire regelgeving vangstbeperkingen gelden.

c) die Mengen (in Kilogramm Verarbeitungsgewicht) jeder beförderten Art, Namen und Anschriften aller Empfänger, Ort und Datum der Verladung und geografischer Ursprungsort jeder Art mit Angabe von Untergebiet oder Division oder Unterdivision, in denen Fangbeschränkungen aufgrund von Gemeinschaftsvorschriften gelten.


– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2002/402/GBVB van de Raad betreffende beperkende maatregelen tegen Osama bin Laden, de leden van de Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden personen, groepen, ondernemingen en entiteiten , en Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban , beide van 27 mei 2002, alsmede het relevante voorstel van de Commis ...[+++]

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2002/402/GASP des Rates betreffend restriktive Maßnahmen gegen Osama bin Laden, Mitglieder der Al-Qaida-Organisation und die Taliban sowie andere mit ihnen verbündete Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen und der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen , beide vom 27. Mai 2002, und des Vorschlags der Kommission sowie des Texts des Rates dazu ,


– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2002/402/GBVB van de Raad betreffende beperkende maatregelen tegen Osama bin Laden, de leden van de Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden personen, groepen, ondernemingen en entiteiten , en Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban , beide van 27 mei 2002, alsmede het relevante voorstel van de Commis ...[+++]

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2002/402/GASP des Rates betreffend restriktive Maßnahmen gegen Osama bin Laden, Mitglieder der Al-Qaida-Organisation und die Taliban sowie andere mit ihnen verbündete Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen und der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen , beide vom 27. Mai 2002, und des Vorschlags der Kommission sowie des Texts des Rates dazu ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gelet op gemeenschappelijk standpunt 2002/402/GBVB van de Raad betreffende beperkende maatregelen tegen Osama bin Laden, de leden van de Al-Qa'ida-organisatie, de Taliban en andere daarmee verbonden personen, groepen, ondernemingen en entiteiten, en Verordening (EG) nr. 881/2002 van de Raad tot vaststelling van bepaalde specifieke beperkende maatregelen tegen sommige personen en entiteiten die banden hebben met Usama bin Laden, het Al-Qa'ida-netwerk en de Taliban, beide van 27 mei 2002, alsmede het relevante voorstel van de Commissi ...[+++]

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 2002/402/GASP des Rates betreffend restriktive Maßnahmen gegen Osama bin Laden, Mitglieder der Al-Qaida-Organisation und die Taliban sowie andere mit ihnen verbündete Personen, Gruppen, Unternehmen und Einrichtungen und der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 des Rates über die Anwendung bestimmter spezifischer restriktiver Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen, die mit Osama bin Laden, dem Al-Qaida-Netzwerk und den Taliban in Verbindung stehen, beide vom 27. Mai 2002, und des Vorschlags der Kommission sowie des Texts des Rates dazu,


Dit betekent dat het laden of in beeld brengen, dat noodzakelijk is voor het gebruik van een rechtmatig verkregen kopie van een programma, alsmede het corrigeren van fouten, niet bij overeenkomst mag worden verboden.

Dies bedeutet, dass das Laden und Ablaufen, sofern es für die Benutzung einer Kopie eines rechtmäßig erworbenen Computerprogramms erforderlich ist, sowie die Fehlerberichtigung nicht vertraglich untersagt werden dürfen.


Het laden en het afladen van deze vaartuigen worden toegelaten op de toegangswegen gelegen ter hoogte van de stuwdam van Robertville, van de brug van Haelen, van het zwembad en van de kampeerplaats van Champage alsmede op helling voor de stapelloop van zeilboten.

Das An- und Ablegen dieser Wasserfahrzeuge wird an den auf der Höhe des Staudamms von Robertville, der Brücke von Haelen, des Schwimmbades und des Campings von Champagne gelegenen Zugangsbereichen sowie an der Stapellauframpe für Segelboote erlaubt.


6. herinnert eraan dat deze initiatieven ook maatregelen omvatten ter verbetering van de ecologische prestaties van systemen voor vrachtvervoer (Marco Polo II), voor het laden van voertuigen voor het zware goederenvervoer voor het gebruik van bepaalde infrastructuur; ter aanmoediging van het zeevervoer over korte afstanden, ter vergemakkelijking van vervoer over de binnenwateren (Naiades), ter bespoediging van het CARS 21 initiatief en ter ontwikkeling van voertuigen met een zuinig brandstofverbruik, ter herstructurering van de regelingen voor voertuigenbelasting om het gebruik van voertuigen met een zuinig brandstofverbruik aan te moed ...[+++]

6. weist darauf hin, dass diese Initiativen u.a. Folgendes beinhalten: Maßnahmen zur Verbesserung der Umweltfreundlichkeit des Güterverkehrssystems (Marco Polo II), die Erhebung von Gebühren für die Benutzung bestimmter Verkehrswege durch schwere Nutzfahrzeuge, die Förderung des Kurzstreckenseeverkehrs, Maßnahmen zur Förderung der Binnenschifffahrt (NAIADES), die CARS-21-Initiative zur Beschleunigung der Entwicklung kraftstoffeffizienterer Fahrzeuge, die Umgestaltung der Fahrzeugbesteuerungssysteme zur Förderung der Nutzung kraftstoffeffizienter Fahrzeuge, Maßnahmen, um die Einführung und Verwendung von Biokraftstoffen im Verkehrssektor ...[+++]


Gelet op het ministerieel besluit van 3 april 2000 betreffende de aanwijzing van de plaatsen voor het laden en het afladen van pleziervaartuigen alsmede de waterlopen op de bevaarbare baanvakken van de " Ourthe" , de Amel, de " Lesse" en de " Eau d'Heure" , gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 21 augustus 2000 en 26 februari 2002;

Aufgrund des Ministerialerlasses vom 3. April 2000 bezüglich der Bezeichnung der An- und Ablegestellen für Vergnügungsboote sowie der Wasserflächen auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse und der Eau d'Heure, in seiner durch die Ministerialerlasse vom 21. August 2000 und 26. Februar 2002 abgeänderten Fassung;


1 APRIL 2004. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 april 2000 betreffende de aanwijzing van de plaatsen voor het laden en het afladen van pleziervaartuigen alsmede de waterlopen op de bevaarbare stukken van de " Ourthe" , de Amel, de " Lesse" en de " Eau d'Heure"

1. APRIL 2004 - Ministerialerlass zur Abänderung des Ministerialerlasses vom 3. April 2000 bezüglich der Bezeichnung der An- und Ablegestellen für Vergnügungsboote sowie der Wasserflächen auf den schiffbaren Abschnitten der Ourthe, der Amel, der Lesse und der Eau d'Heure




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'laden alsmede' ->

Date index: 2022-12-05
w