Volgens de verzoekende partijen schendt die gang van zaken het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie op twee manieren : enerzijds zou een personeelslid naar wie een voorafgaand onderzoek wordt gevoerd door de Algemene In
spectie, het risico lopen te worden geconfronteerd met een
onderzoeker met een lagere anciënniteit, minder ervari
ng en een geringere opleiding, terwijl een personeelslid naar wie een voorafgaand onderzoek wo
...[+++]rdt gevoerd door een lid van de lokale of de federale politie, dat risico niet zou lopen; anderzijds zou een onderzoeker verbonden aan de lokale of de federale politie, die met minder delicate onderzoeken wordt belast, steeds minstens dezelfde graad dienen te bekleden als de persoon die het voorwerp van het voorafgaand onderzoek uitmaakt, terwijl een onderzoeker binnen de Algemene Inspectie, die doorgaans met delicatere onderzoeken wordt belast, van die vereiste zou zijn vrijgesteld.Nach Darlegung der klagenden Parteien verstosse diese Vorgehensweise auf zweierlei Weise gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskrimi
nierung: Einerseits laufe ein Personalmitglied, gegen das die Generalinspektion eine vorherige Untersuchung führe, Gefahr, mit einem Ermittlungsbeamten mit geringerem Dienstalter, geringerer Erfahrung und geringerer Ausbildung konfrontiert zu werden, während für ein Personalmitglied, gegen das eine vorherige Untersuchung dur
ch ein Mitglied der lokalen oder der föderalen Polizei geführt werde, die
...[+++]ses Risiko nicht bestehe; andererseits müsse ein der lokalen oder der föderalen Polizei unterstehender Ermittlungsbeamter, der mit weniger heiklen Untersuchungen beauftragt werde, immer zumindest den gleichen Dienstgrad bekleiden wie die den Gegenstand der vorherigen Untersuchung bildende Person, während ein der Generalinspektion unterstehender Ermittlungsbeamter, der durchweg mit heikleren Untersuchungen beauftragt werde, von diesem Erfordernis befreit sei.