Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's lands veiligheid
ATE
Centraal-Griekenland
Griekenland
Helleense Republiek
Land van herkomst
Landbouwbank van Griekenland
Regio's van Griekenland
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
Vliegtuig met korte start en verticale landing

Traduction de «land als griekenland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]




Comité voor de uitzonderlijke financiële steun aan Griekenland op sociaal terrein

Ausschuss für die ausserordentliche Finanzhilfe für Griechenland im sozialen Bereich


Comité voor bijzondere financiële steun aan Griekenland op sociaal gebied

Ausschuss für eine besondere Finanzhilfe für Griechenland im Sozialen Bereich


Landbouwbank van Griekenland | ATE [Abbr.]

griechische Landwirtschaftsbank | ATE [Abbr.]


Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

Senkrechtstarter | STOVL




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Met het oog op daadwerkelijke toegang tot de asielprocedure in het hele land, moet Griekenland overeenkomstig het stappenplan voor herplaatsing van 2015 de resterende regionale asielkantoren oprichten en voldoende personeel aantrekken.

Um landesweit einen effektiven Zugang zum Asylverfahren zu gewährleisten, muss Griechenland entsprechend den Vorgaben des Umsiedlungsfahrplans von 2015 noch alle übrigen regionalen Asylbüros vollständig einrichten und personell angemessen ausstatten.


Als een land als Griekenland zo sterk bezuinigt, moet duidelijk zijn waar zijn ontvangsten vandaan komen.

Wenn ein Land wie Griechenland so stark die Ausgaben kürzt, muss es wissen, woher die Einnahmen kommen sollen.


De bilaterale problemen tussen dit land en Griekenland mogen dan ook geen belemmering vormen voor de opening van de toetredingsonderhandelingen.

Die bilateralen Probleme zwischen dem Land und Griechenland dürfen den Beginn der Beitrittsverhandlungen nicht behindern.


Ik heb de discussies in Duitsland op de voet gevolgd en ik was afgelopen week ook in Griekenland, en ik wil de burgers in mijn land, in Griekenland en in de EU nogmaals duidelijk maken dat het tijd is voor solidariteit, maar dat Griekenland van nu af aan alleen kredieten met een gunstige rente kan verkrijgen als dit geen eenrichtingsverkeer is.

Ich habe die Diskussionen in Deutschland genau verfolgt und war letzte Woche auch in Griechenland, und ich möchte für die Bürgerinnen und Bürger in meinem Land, in Griechenland und in der EU nochmals deutlich machen, dass Solidarität an dieser Stelle angezeigt ist, dass die Ermöglichung zinsgünstiger Kredite für Griechenland jedoch über den Tag hinaus nur funktionieren kann, wenn es keine Einbahnstraße ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een land als Griekenland, waar de groei voornamelijk gebaseerd is op verbruik door middel van consumentenkrediet en niet op investeringen, betekenen dergelijke renteverschillen niet alleen een klap voor de economie, maar ook voor de zwakste kredietnemers. Kan de Commissie in het licht hiervan zeggen wie bevoegd is voor het nemen van maatregelen om de mededinging in de Griekse banksector aan te scherpen en de rente te verlagen?

Diese Unterschiede bei den Zinssätzen in einem Land wie Griechenland, dessen Wachstum sich hauptsächlich auf den Verbrauch mittels Konsumentenkrediten statt auf Investitionen stützt, schaden nicht nur der Wirtschaft, sondern insbesondere auch den wirtschaftlich schwächsten Kreditnehmern. Wer ist für die Ergreifung von Maßnahmen für eine Belebung des Wettbewerbs im griechischen Banksektor sowie für die Senkung der Zinssätze zuständig?


Volgens Griekenland (49), stond in de statuten van ETVA, als ontwikkelingsbank, als het hoofddoel van de onderneming het bevorderen van de ontwikkeling van het land door middel van de financiering van productieactiviteiten in de Griekse economie (toerisme, industriële productie enz.) vermeld.

Im Einklang mit den Ausführungen Griechenlands (49) hatte „ETVA als Bank für industrielle Entwicklung ihrer Satzung gemäß das hauptsächliche Ziel, die Weiterentwicklung des Landes durch die Finanzierung der Produktionstätigkeit der griechischen Wirtschaft (Tourismus, Industrieproduktion usw.) zu fördern“.


Andere lidstaten brachten de Commissie op de hoogte van de stand van zaken bij de omzetting van de richtlijn in hun land (Luxemburg, Griekenland, Oostenrijk).

Darüber hinaus informierten weitere Mitgliedstaaten die Kommission über den Stand der Umsetzung der Richtlinie in ihrem Lande (Luxemburg, Griechenland, Österreich).


Griekenland is een kenmerkend voorbeeld. Als land valt Griekenland onder doelstelling 1 en komt derhalve in zijn geheel in aanmerking voor de LEADER-initiatieven. In Griekenland loopt de werkgelegenheid in de landbouw met gemiddeld 2,3% per jaar terug en is het landbouwinkomen in de periode 1994-1999 met 15,2% ingekrompen.

Ein typisches Beispiel ist Griechenland, das als Ziel-1-Gebiet vollständig unter die LEADER-Initiativen fiel und wo ein durchschnittlicher Rückgang der Agrarbeschäftigung um 2,3 % jährlich sowie ein Absinken des Agrareinkommens um 15,2 % im Zeitraum 1994–1999 zu verzeichnen waren.


Griekenland, Spanje en Portugal stellen voor verlaging van het armoederisicocijfer inderdaad algemene gekwantificeerde doelen vast. Bovendien gebruikt Griekenland de indicatoren voor het vaststellen van de belangrijkste uitdagingen waarmee het land wordt geconfronteerd en worden specifieke gekwantificeerde doelen voor ouderen en kinderen opgenomen.

Zwar haben Griechenland, Spanien und Portugal quantitative Gesamtvorgaben für die Senkung der Armutsgefährdungsquote eingeführt; Griechenland nutzt die Indikatoren überdies zur Ermittlung der nationalen Hauptaufgaben und hat spezifische quantitative Ziele in Bezug auf ältere Menschen und Kinder festgelegt.


in bijlage IV worden in de voetnoot betreffende de kenletter(s) van het land van goedkeuring de kenletters en het woord »GR: Griekenland" vervangen door »EL: Griekenland".

In Anhang IV werden in der Bezugnahme auf die Kennbuchstaben des Empfängerstaates die Worte »GR: Griechenland" durch »EL: Griechenland" ersetzt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land als griekenland' ->

Date index: 2021-08-02
w