Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land bij toeval een uitmuntende mogelijkheid heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Ik denk dat het roulerend voorzitterschap van de Europese Unie mijn land bij toeval een uitmuntende mogelijkheid heeft geboden om opnieuw aan te tonen dat Spanje een beslissende rol wil spelen in Europa.

Ich denke, dass mein Land durch den rotierenden Ratsvorsitz der Europäischen Union zufällig die beste Gelegenheit erhalten hat, um erneut zu beweisen, dass Spanien eine entscheidende Rolle in Europa spielen möchte.


Om de slachtoffers van ongelukken in het wegverkeer in een andere EU-lidstaat de mogelijkheid te bieden een schadeloosstelling te vorderen, heeft de Commissie zich verder voorgenomen de huidige EU-wetgeving inzake wetsconflicten te herzien, zodat slachtoffers kunnen uitgaan van de uiterste termijnen die in hun eigen land gelden.

Damit Personen, die in einem anderen EU-Land Opfer eines Verkehrsunfalls geworden sind, Schadenersatzansprüche anmelden können, möchte die Kommission außerdem die geltenden Kollisionsnormen der EU ändern und festlegen, dass stets die Fristen des Heimatlandes gelten.


Dit amendement is bedoeld om de reikwijdte van het voorstel te vergroten en een verdachte de mogelijkheid te bieden naar een ander land terug te keren dan het land waar hij/zij zijn/haar vaste verblijfplaats heeft, d.w.z. bijvoorbeeld het land waarvan hij/zij de nationaliteit heeft.

Durch die Änderung soll der Anwendungsbereich des Vorschlags erweitert und die Möglichkeit geschaffen werden, dass eine Person in ein anderes Land als ihr Wohnsitzland zurückkehrt; dies könnte beispielsweise das Land sein, dessen Staatsangehörigkeit sie besitzt.


5. is van mening dat de meerderheid van de Wit-Russische samenleving geen mogelijkheid heeft om onafhankelijke binnenlandse of Europese politieke informatie, kritische rapporten, informatie over de activiteiten van de oppositie, informatie over de werkelijke economische situatie van het land of de huidige gevolgen voor hun leven van de ramp in Tsjernobyl in 1986 te krijgen; is van mening dat, met name met het oog op de presidentsverkiezingen van 2006, de samenleving in Wit-Rusland onafhankelijke informatie moet k ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass die Mehrheit der belarussischen Gesellschaft keine Möglichkeiten des Zugangs hat zu unabhängigen Informationen über innenpolitische oder europäische politische Themen, kritischer Berichterstattung, Informationen über die Tätigkeit der Opposition, über die tatsächliche wirtschaftliche Lage des Landes bzw. die derzeitigen Auswirkungen der Katastrophe von Tschernobyl 1986 auf ihr Leben; ist insbesondere mit Blick auf die Präsidentschaftswahlen 2006 der Auffassung, dass die belarussische Gesellschaft unabhängi ...[+++]


2. wijst erop dat de meerderheid van de Wit-Russische samenleving geen mogelijkheid heeft om onafhankelijke binnenlandse of Europese politieke informatie, kritische berichtgeving, informatie over de activiteiten van de oppositie, de reële economische toestand van het land of de tegenwoordige weerslag van de ramp van Tsjernobyl in 1986 op hun leven te ontvangen ; meent dat de Wit-Russische samenleving vooral in ...[+++]

2. betont, dass die Mehrheit der belarussischen Gesellschaft keine Möglichkeit hat, unabhängige politische Informationen über das eigene Land oder Europa, kritische Berichte oder Aufklärung über die Tätigkeiten der Opposition, die wahre wirtschaftliche Situation des Landes oder über die aktuellen Auswirkungen der Tschernobyl-Katastrophe von 1986 auf ihr Leben zu erhalten; ist der Ansicht, dass die belarussische Gesellschaft vor allem mit Blick auf die Präsidentschaftswahl 2006 unabhängige Informationen über die Kandidaten erhalten mu ...[+++]


5. Wanneer een begunstigd land een handelsovereenkomst met de Gemeenschap heeft, heeft toepassing van de handelsovereenkomst voorrang, mits hierin de preferenties zijn opgenomen waarin het huidige stelsel voor dit land voorziet, alsmede de mogelijkheid om preferenties toegekend te krijgen die overeenkomen met de bijzondere stimu ...[+++]

5. Wenn ein begünstigtes Land ein Handelsabkommen mit der Gemeinschaft in Anspruch nimmt, so hat die Anwendung des Handelsabkommens Vorrang, sofern es die Präferenzen umfasst, die in dem aktuellen Schema für dieses Land vorgesehen sind, und die Möglichkeit, der als Anreiz konzipierten Sonderregelung entsprechende Präferenzen unter denselben Bedingungen wie nach dieser Verordnung zu erlangen.


De nationale rechter heeft het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verzocht om uitlegging van de verordening van 1971 betreffende de toepassing van de socialezekerheidsregelingen op migrerende werknemers , ten aanzien van de mogelijkheid van terugbetaling van de kosten verbonden aan een ziekenhuisbehandeling in een derde land.

Das nationale Gericht hat den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften um eine Auslegung der Verordnung von 1971 zur Anwendung der Systeme der sozialen Sicherheit auf Wanderarbeitnehmer hinsichtlich der Möglichkeit einer Erstattung der Kosten einer Krankenhausbehandlung in einem Drittstaat ersucht.


Wit-Rusland gaat een soortgelijke verbintenis aan, met dien verstande dat het land de mogelijkheid heeft om tijdens een overgangsperiode niet-specifieke kwantitatieve beperkingen in te voeren, mits wordt voldaan aan een aantal voorwaarden, onder meer in verband met de rechtvaardiging van die beperkingen (opkomende industrieën, herstructurering, niet-discriminerend karakter, eventueel overleg in de Samenwerkingsraad).

Die Republik Belarus geht ihrerseits eine ent- sprechende Verpflichtung ein, wobei ihr die Möglichkeit geboten wird, während einer Übergangszeit unter bestimmten Bedingungen nichtspezifische mengenmäßige Beschränkungen einzuführen; diese Bedingungen beziehen sich insbesondere auf die Begründung der Beschränkungen (neue Industriezweige, Umstrukturierung, nichtdiskriminierender Charakter, mögliche Konsultationen im Kooperationsrat).


Het Comité is voorts van mening dat de Commissie de mogelijkheid in overweging zou moeten nemen om een bepaling over de bevoegdheid van de rechterlijke instanties op te nemen, zodat in het geval van een grensoverschrijdend conflict de consument de keuze heeft of hij de zaak aan een rechterlijke instantie in zijn eigen ...[+++]

Der Ausschuß spricht sich dafür aus, daß die Kommission die Aufnahme einer Bestimmung in Erwägung ziehen sollte, die die Gerichtsbarkeit regelt, damit im Falle eines grenzübergreifenden Rechtsstreits der Verbraucher die Wahl hat, seinen Kontrahenten entweder in dem Staat, in dem er selbst ansässig ist, oder in dem Sitzstaat des Anbieters gerichtlich zu belangen, er selbst aber umgekehrt stets nur in dem Staat belangt werden kann, in dem er seinen W ...[+++]


Met andere woorden, als een volgens de communautaire wetgeving ongeoorloofde praktijk haar oorsprong heeft in Lid-Staat A maar gevolgen heeft in Lid- Staat B, biedt de richtlijn de bevoegde instanties in land B de mogelijkheid om zich tot de rechter of de bevoegde autoriteit van land A te wenden of om de bevoegde instantie in dit land hiertoe te machtigen.

Anders gesagt ermöglicht die Richtlinie in den Fällen, in denen eine nach dem Gemeinschaftsrecht als rechtswidrig bezeichnete Praxis sich im Mitgliedstaat A auswirkt, ihren Ursprung jedoch im Mitgliedstaat B hat, den qualifizierten Einrichtungen des Landes A, im Land B tätig zu werden, und zwar entweder unmittelbar, oder indem sie sich an die ihnen entsprechenden Einrichtungen im Land B wenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land bij toeval een uitmuntende mogelijkheid heeft' ->

Date index: 2024-12-14
w