Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land heeft tevens gemeld » (Néerlandais → Allemand) :

overwegende dat meer transparantie ten aanzien van de activiteiten van grote multinationals, en met name ten aanzien van gemaakte winsten, over de winst betaalde belastingen, ontvangen subsidies en belastingteruggaven, het aantal werknemers en aangehouden activa, van cruciaal belang is om ervoor te zorgen dat belastinginstanties grondslaguitholling en winstverschuiving op doeltreffende wijze aanpakken; overwegende dat er een goed evenwicht moet worden bewerkstelligd tussen transparantie, bescherming van persoonsgegevens en commerciële gevoeligheid, waarbij tevens rekening ...[+++]

in der Erwägung, dass mehr Transparenz bei den Aktivitäten großer multinationaler Unternehmen, insbesondere in Bezug auf Gewinne, die auf Gewinne entrichteten Steuern, erhaltene Subventionen, Steuerrückerstattungen, Anzahl der Beschäftigten und gehaltene Vermögenswerte, grundlegend dafür ist, dass die Steuerverwaltungen der Erosion der Besteuerungsgrundlagen und der Verlagerung von Gewinnen wirksam entgegenwirken können; in der Erwägung, dass ein ausgewogenes Verhältnis gefunden werden muss zwischen der Transparenz und dem Schutz personenbezogener Daten und der Vertraulichkeit von Geschäftsdaten, und dass die Auswirkungen auf kleinere Unternehmen berücksichtigt werden müssen; in der Erwägung, dass die länderspezifische Berichterstattung e ...[+++]


(i) overwegende dat meer transparantie ten aanzien van de activiteiten van grote multinationals, en met name ten aanzien van gemaakte winsten, over de winst betaalde belastingen, ontvangen subsidies en belastingteruggaven, het aantal werknemers en aangehouden activa, van cruciaal belang is om ervoor te zorgen dat belastinginstanties grondslaguitholling en winstverschuiving op doeltreffende wijze aanpakken; overwegende dat er een goed evenwicht moet worden bewerkstelligd tussen transparantie, bescherming van persoonsgegevens en commerciële gevoeligheid, waarbij tevens rekening ...[+++]

(i) in der Erwägung, dass mehr Transparenz bei den Aktivitäten großer multinationaler Unternehmen, insbesondere in Bezug auf Gewinne, die auf Gewinne entrichteten Steuern, erhaltene Subventionen, Steuerrückerstattungen, Anzahl der Beschäftigten und gehaltene Vermögenswerte, grundlegend dafür ist, dass die Steuerverwaltungen der Erosion der Besteuerungsgrundlagen und der Verlagerung von Gewinnen wirksam entgegenwirken können; in der Erwägung, dass ein ausgewogenes Verhältnis gefunden werden muss zwischen der Transparenz und dem Schutz personenbezogener Daten und der Vertraulichkeit von Geschäftsdaten, und dass die Auswirkungen auf kleinere Unternehmen berücksichtigt werden müssen; in der Erwägung, dass die länderspezifische Berichterstattu ...[+++]


3. Indien de Commissie constateert dat het betrokken begunstigde land of een derde partij die zich overeenkomstig lid 2 heeft gemeld haar onjuiste of misleidende inlichtingen heeft verstrekt, laat zij deze buiten beschouwing.

(3) Stellt die Kommission fest, dass das betreffende begünstigte Land oder ein Dritter, der sich im Einklang mit Absatz 2 gemeldet hat, ihr unwahre oder irreführende Informationen vorgelegt hat, so lässt sie diese Informationen unberücksichtigt.


Tevens kan van hem/haar worden geëist dat hij/zij voldoet aan de integratievoorwaarden overeenkomstig het nationale recht en dat hij/zij gedurende een bepaalde periode (maximum 2 jaar) in het betrokken EU-land heeft verbleven alvorens de leden van zijn/haar gezin zich bij hem/haar kunnen voegen.

Außerdem kann verlangt werden, dass sie sich den Integrationsmaßnahmen anpasst und dabei das nationale Recht beachtet. Ein bestimmter Mindestaufenthalt (höchstens 2 Jahre) in dem betreffenden EU-Land kann ebenfalls zur Bedingung für den Nachzug von Familienmitgliedern gemacht werden.


B. overwegende dat het religieus geweld dat begon in de staat Rakhine zich over het land heeft verspreid; overwegende dat tussen maart en mei 2013 verschillende aanvallen op moslims zijn gemeld in de divisie Rangoon, Mandalay en Bago, alsmede in de staten Kachin en Shan, met als gevolg 46 doden en meer dan 14 000 ontheemden;

B. in der Erwägung, dass die vom Bundesstaat Rakhine ausgehende religiös motivierte Gewalt nunmehr das ganze Land ergriffen hat; in der Erwägung, dass im Zeitraum zwischen März und Mai 2013 in der Yangon-Division, in Mandalay und Bago sowie in den Bundesstaaten Kachin und Shan mehrere Angriffe auf Muslime berichtet wurden, in deren Folge 46 Menschen ums Leben gekommen und über 14 000 Menschen vertrieben worden sind;


het bewijs dat het controleorgaan of de controlerende autoriteit zijn of haar activiteiten aan de autoriteiten van het betrokken derde land heeft gemeld, en zijn of haar verbintenis de wettelijke voorschriften na te leven die de autoriteiten van het betrokken derde land aan dat orgaan of die autoriteit opleggen.

den Nachweis, dass die Kontrollstelle oder Kontrollbehörde den Behörden des betreffenden Drittlands ihre Tätigkeiten und ihre Verpflichtung mitgeteilt hat, die gesetzlichen Anforderungen zu erfüllen, die ihnen von den Behörden des betreffenden Drittlands auferlegt werden.


Het land heeft tevens een communistisch en sovjetverleden.

Außerdem ist es ein post-kommunistisches und post-sowjetisches Land.


Zij heeft tevens aangegeven bezorgd te zijn over het feit dat het Agentschap, zoals de directeur-generaal van het IAEA heeft gemeld, minder informatie ontvangt over het huidige nucleaire programma van Iran en dat het, tenzij het Aanvullend Protocol volledig ten uitvoer wordt gelegd, niet in de positie zal zijn om geloofwaardige garanties te geven dat er geen niet-opgegeven nucleair materiaal is en geen geheime activiteiten plaatsvinden.

Darüber hinaus heißt es, dass die EU besorgt darüber sei, dass die Behörde, wie der IAEO-Generaldirektor feststellte, zurzeit weniger Informationen über das gegenwärtige Nuklearprogramm des Iran erhalte, und dass die Behörde, solange das Zusatzprotokoll nicht vollständig erfüllt ist, nicht in der Lage sein werde, glaubhafte Garantien abzugeben, dass kein undeklariertes Material bzw. keine undeklarierte Aktivität existiere.


Tevens kan van hem/haar worden geëist dat hij/zij voldoet aan de integratievoorwaarden overeenkomstig het nationale recht en dat hij/zij gedurende een bepaalde periode (maximum 2 jaar) in het betrokken EU-land heeft verbleven alvorens de leden van zijn/haar gezin zich bij hem/haar kunnen voegen.

Außerdem kann verlangt werden, dass sie sich den Integrationsmaßnahmen anpasst und dabei das nationale Recht beachtet. Ein bestimmter Mindestaufenthalt (höchstens 2 Jahre) in dem betreffenden EU-Land kann ebenfalls zur Bedingung für den Nachzug von Familienmitgliedern gemacht werden.


België heeft tevens het belang van de versterking van de positie van vrouwen in het buitenlandse beleid benadrukt. In dat kader wordt niet alleen het man/vrouw-vraagstuk "gemainstreamd", maar worden ook de binnen het land gehanteerde beginselen geëxporteerd.

Belgien hat außerdem die Bedeutung des "Empowerments" von Frauen in der Außenpolitik unterstrichen, wodurch die Dimension der Chancengleichheit nicht nur in alle Politikbereiche einbezogen wird, sondern die im nationalen Rahmen praktizierten Ansätze auch "exportiert" werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land heeft tevens gemeld' ->

Date index: 2021-04-07
w