Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «land moeten immers » (Néerlandais → Allemand) :

Alle minderheden in dit land moeten immers het hoofd bieden aan extreme uitdagingen. Ik denk dat het bijzonder belangrijk is dat het Europees Parlement zich opnieuw uitspreekt over deze kwestie.

Myślę, że ponowny głos Parlamentu Europejskiego w tej kwestii jest szczególnie ważny.


Ze moeten immers stuk voor stuk hun steentje bijdragen aan de klimaatbescherming in de EU-regeling voor de emissiehandel, tenzij hun land van herkomst vergelijkbare regelingen heeft om de emissies van het internationale luchtverkeer te reduceren.

Sie alle müssen ihren Beitrag zum Klimaschutz im System des europäischen Emissionshandels leisten, es sei denn, die Heimatländer kennen vergleichbare Systeme, um die Emissionen aus dem internationalen Flugverkehr zu reduzieren.


Wij moeten onze middelen en onze kennis voor het onderzoek bundelen als wij daadwerkelijk de concurrentie willen aangaan met de VS en Japan. Die twee landen hebben immers een grotere bevolking en beschikken dus over hogere openbare en particuliere budgetten voor onderzoek en innovatie dan eender welk EU-land.

Wir müssen unsere Forschungsressourcen und -kenntnisse bündeln, wenn wir mit den USA und Japan konkurrieren wollen. Beide verfügen über viel mehr Einwohner und somit größere öffentliche und private Forschungs- und Innovationsbudgets als jeder einzelne EU-Mitgliedstaat.


Natuurlijk moeten wij het grondwetsproces in dit decennium vooruit helpen en natuurlijk hebben wij het Grondwettelijk Verdrag nodig. Wij moeten immers verder kunnen en in het volgende decennium zuiver Europese landen - zoals de landen van Zuidoost-Europa tussen Kroatië en Griekenland en bovenal Macedonië, dat de status van kandidaat-land al heeft - in de Europese Unie kunnen opnemen.

Nicht formal, aber faktisch. Deshalb verwahre ich mich gegen alle Versuche, hier Interpretationen vorzunehmen, die Kroatien – wie Kollege Horáček zu Recht gesagt hat – zur Geisel des Verfassungsprozesses machen würden. Natürlich müssen wir den Verfassungsprozess in diesem Jahrzehnt vorantreiben, natürlich brauchen wir den Verfassungsvertrag, dann können wir weiter schreiten, indem wir im nächsten Jahrzehnt eindeutig europäische Staaten wie die Staaten Südosteuropas zwischen Kroatien und Griechenland in die Europäische Union aufnehmen, ...[+++]


Wij moeten immers een onderscheid maken tussen degenen die in hun eigen land iets misdaan hebben en een nieuw rijbewijs willen behalen in een ander land en de mensen die in een grensgebied wonen en voor een betere en goedkopere rijschool over de grens willen kiezen.

Es sollte eine Unterscheidung getroffen werden zwischen Personen, die sich in ihrem Heimatland eines Vergehens schuldig gemacht haben und nun versuchen, in einem anderen Land einen neuen Führerschein zu bekommen, und jenen, die in Grenzregionen leben und eine bessere und preisgünstigere Fahrschule auf der anderen Seite der Grenze aussuchen wollen.


Aangezien het gebruik van modelcontractbepalingen voor de internationale doorgifte van gegevens vrijwillig is (er zijn volgens Richtlijn 95/46/EG immers nog diverse andere mogelijkheden voor de rechtmatige doorgifte van persoonsgegevens naar een derde land), moeten de gegevensexporteurs in de Gemeenschap en de gegevensimporteurs in een derde land de vrijheid hebben om te kiezen voor om het even welke reeks modelcontractbepalingen, of te opteren voor een andere wettelijke grondslag voor de door ...[+++]

Da die Verwendung von Standardvertragsklauseln bei internationalen Datenübermittlungen freiwillig erfolgt und nur eine Möglichkeit gemäß der Richtlinie 95/46/EG darstellt, personenbezogene Daten auf rechtlich zulässige Weise in ein Drittland zu übermitteln, sollte es Datenexporteuren in der Gemeinschaft und Datenimporteuren in Drittländern freistehen, Daten unter Verwendung eines der Standardverträge zu übermitteln oder aber sich auf eine andere Rechtsgrundlage zu stützen.


Menigeen binnen mijn fractie, en wellicht in het hele Parlement, is de mening toegedaan dat het zou getuigen van buitengewone onbekwaamheid en onverantwoordelijkheid als serieus werd begonnen met het voeren van besprekingen met een land terwijl niet eens bekend is wat de bestaande financiële capaciteit is - als de leiding van een unie voor 25 landen er zo uit zou zien. Wij moeten immers weten op welke basis wij de besprekingen met een land van de omvang van Turkije ingaan.

Nach Ansicht vieler Abgeordneter in meiner Fraktion und vielleicht im gesamten Parlament wäre die Aufnahme umfassender Verhandlungen mit einem Land zu einem Zeitpunkt, da noch nicht einmal die eigene aktuelle Finanzlage geklärt ist, also die Verwaltung einer Union für 25 Länder, ausgesprochen ungeschickt und unverantwortlich, weil wir die Eckpunkte kennen müssen, wenn wir die Verhandlungen mit einem Land dieser Größe aufnehmen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]




D'autres ont cherché : dit land moeten immers     tenzij hun land     moeten     moeten immers     twee landen     wij moeten     landen hebben immers     zuiver europese landen     natuurlijk moeten     wij moeten immers     hun eigen land     derde land     derde land moeten     richtlijn 95 46 eg immers     land     zien wij moeten     gewestplan     land moeten immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land moeten immers' ->

Date index: 2022-05-26
w