Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "land nooit meer " (Nederlands → Duits) :

Wij moeten echt daadkrachtig optreden om ervoor te zorgen dat de ruïnes worden opgeruimd en de water- en levensmiddelenvoorziening wordt hersteld. Anders zal het land nooit meer op eigen benen kunnen staan en dan zullen de burgers van dit land elke dag weer gedwongen worden om al hun gedachten te concentreren op het overleven in plaats van op de toekomst.

Wir müssen in den Fragen der Trümmerbeseitigung, der Wasserversorgung und der Nahrungsmittelversorgung wirklich proaktiv einschreiten, damit Haiti auf eigenen Füßen stehen kann und seine Bürgerinnen und Bürger, die gezwungen sind, tagtäglich um ihr Überleben zu kämpfen, endlich auch an ihre Zukunft denken können.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, terwijl de media zich alleen op één land concentreren, zet het Parlement zich in voor mensenrechtenschendingen in de hele wereld, of het nu gaat om de gecoördineerde aanval van 15 maart op het protestkamp in Sana’a, Jemen, het harde optreden van Syrische veiligheidstroepen tegen honderdduizend mensen in Dara op 17 maart, of de gebeurtenis op de zesde verdieping van het Salmaniya-ziekenhuis in Bahrein, waar gewonde demonstranten van hun bed werden gelicht door gewapende mannen met bivakmutsen en daarna nooit meer ...[+++]en gezien, en waar gewonden noodgedwongen naartoe moeten omdat daar de enige bloedbank in het land is.

Herr Präsident! Ob es um die koordinierten Angriffe von Heckenschützen geht oder das Protest-Camp in Sanaa, Jemen, am 15. März, das harte Vorgehen gegen die Proteste von 100 000 Menschen in Dara, Syrien, am 17. März, oder die sechste Etage des Salmaniya-Krankenhauses in Bahrain, wo verletzte Demonstranten in die Gewalt bewaffneter Männer mit Sturmhauben geraten und sodann spurlos verschwinden — da dort die einzige Blutbank des Landes ist, sind die Verletzten jedoch gezwungen, dort hinzugehen —, müssen wir im Gegensatz zu den Medien, die sich auf jeweils ...[+++]


Uiteraard mogen wij nooit meer in de situatie geraken waarin een lidstaat een spelletje speelt met zijn begrotingsgegevens en ten koste van anderen jarenlang meer uitgeeft dan het land zich kan permitteren. Als er reden is om aan de gegevens te twijfelen, moeten deze ook worden gecontroleerd.

Es soll nie wieder vorkommen, dass ein Mitgliedstaat mit Budgetdaten trickst und jahrelang auf Kosten der anderen über seine Verhältnisse lebt, und dort, wo berechtigte Zweifel bestehen, muss auch nachgeprüft werden.


We moeten er zo snel mogelijk voor zorgen dat werknemers afkomstig uit een ander EU-land nooit meer van de plaatselijke administratie te horen krijgen dat er wel werk voor hen is, maar dat hun diploma ongeldig is.

Wir müssen unverzüglich dafür sorgen, dass die örtlichen Verwaltungseinheiten Arbeitnehmern aus anderen EU-Staaten nicht einerseits mitteilen, es gäbe Arbeit, aber andererseits ihre Qualifikationen nicht anerkennen.


Er namen ook nooit eerder meer scholen aan de wedstrijd deel: ruim 1600 vergeleken met 1430 vorig jaar. De winnaars – één per EU-land – hebben een uitnodiging ontvangen voor de prijsuitreiking op 7 april in Brussel.

Die Siegerinnen und Sieger – je eine bzw. einer aus jedem EU-Mitgliedstaat – werden am 7. April zur Preisverleihung nach Brüssel eingeladen.


Omdat het Westen, met inbegrip van de EU, met een formidabele troepenmacht in Afghanistan is vertegenwoordigd en omdat het Westen, met inbegrip van de EU, miljarden euro’s aan financiële hulp in dat land pompt, denk ik dat onze eis dat de jonge man in kwestie niet alleen onmiddellijk en onvoorwaardelijk wordt vrijgelaten, maar dat soortgelijke voorvallen met betrekking tot de achterlijke islamitische sharia niet meer zullen voorkomen – nooit meer – geheel op zijn plaats is ...[+++]

Da der Westen, darunter auch die EU, in Afghanistan eine riesige Militärpräsenz aufrecht erhält und da der Westen, darunter auch die EU, Milliarden Euro als Finanzhilfe in das Land pumpt, denke ich, wir haben völlig Recht mit unserer Forderung, dass nicht nur der fragliche junge Mann unverzüglich und bedingungslos frei gelassen wird, sondern dass ähnliche Fälle im Zusammenhang mit dem rückständigen Gesetz der Scharia nie wieder vorkommen – niemals!


iv) in geval van definitieve overbrenging naar een derde land moet het vaartuig onverwijld in het vlootbestand van het derde land worden geregistreerd en mag het nooit meer terugkeren naar de wateren van de Gemeenschap.

iv) im Fall der endgültigen Überführung in ein Drittland muß das Schiff unverzüglich im Drittland registriert werden und darf nicht mehr in die Gemeinschaftsgewässer zurückkehren.


De EU heeft nooit meer dan ongeveer 10 % van de kabeljauwvangsten voor haar rekening genomen. Als de ineenstorting van het kabeljauwbestand te wijten is aan overbevissing, dan moet de verantwoordelijkheid daarvoor berusten bij het land dat van oudsher het overgrote deel (meer dan 80 %) van de kabeljauw heeft gevangen : Canada.

Auf die Schiffe der Union entfielen nie mehr als 10 % der Kabeljaufänge; falls der Zusammenbruch dieses Bestands auf Überfischung zurückzuführen ist, muß die Verantwortung bei dem Land liegen, das traditionell den absolut größten Anteil (über 80 %) der Kabeljaufänge getätigt hat, nämlich Kanada.




Anderen hebben gezocht naar : zal het land nooit meer     één land     daarna nooit     daarna nooit meer     dan het land     mogen wij nooit     wij nooit meer     ander eu-land nooit meer     één per eu-land     namen ook nooit     nooit eerder meer     land     voorkomen – nooit     sharia niet meer     derde land     nooit     nooit meer     bij het land     heeft nooit     heeft nooit meer     land nooit meer     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land nooit meer' ->

Date index: 2020-12-25
w