Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land verloren had toen » (Néerlandais → Allemand) :

H. overwegende dat in een resolutie van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van 28 mei 2004 bewijzen worden aangevoerd dat staatsfunctionarissen van het hoogste niveau betrokken waren bij de ontvoering en vermoedelijke vermoording van prominente leden van de oppositie in 1999, terwijl de Raad van Europa een verzoek van Wit-Rusland om de speciale status binnen de organisatie die het land verloren had toen de president in 1997 het parlement ontbond, weer terug te krijgen, in mei 2004 van de hand wees,

H. unter Hinweis darauf, dass in der Entschließung der Parlamentarischen Versammlung des Europarates vom 28. Mai 2004 Nachweise einer Beteiligung führender staatlicher Vertreter an der Entführung und angeblichen Ermordung führender Persönlichkeiten der Opposition 1999 festgestellt wurden, und darauf, dass der Europarat im Mai 2004 einen Antrag von Belarus abgelehnt hat, dessen Sonderstatus beim Europarat zu verlängern, der 1997 ausgesetzt worden war, als Präsident Lukaschenko das Parlament auflöste,


Mensen van het oude regime, van de heersende klasse, hebben land ingepikt, maar toen de regering dat land weer in handen probeerde te krijgen, zijn miljoenen arme mensen, arme boeren en arme bewoners van sloppenwijken, uit hun huizen verdreven. Zo verloren ze het laatste beetje hoop om te kunnen overleven, dat ze hadden omdat ze een klein stukje land hadden.

Es gab im alten Regime Leute der herrschenden Klasse, die sich Land angeeignet haben. Beim Versuch der Regierung, sich dieses Land zurückzuholen, wurden Millionen armer Menschen, armer Bauern und Slumbewohner aus ihren Häusern vertrieben und des letzten Fünkchens Hoffnung auf Überleben beraubt, das von diesem kleinen Stück Land ausging.


Bij brief, ingekomen bij het secretariaat-generaal van de Commissie op 2 juni 2009, heeft de Republiek Oostenrijk verzocht om een maatregel te mogen blijven toepassen die afwijkt van de bepalingen van Richtlijn 2006/112/EG betreffende het recht op aftrek, waarvoor het land bij Beschikking 2004/866/EG (2) in het kader van de toen geldende Zesde Richtlijn 77/388/EEG van 17 mei 1977 betreffende de harmonisatie van de wetgevingen der lidstaten inzake omzetbelasting - Gemeenschappelijk stelsel van belasting over de toe ...[+++]

Mit einem am 2. Juni 2009 beim Generalsekretariat der Kommission registrierten Schreiben hat die Republik Österreich (nachstehend „Österreich“) die Ermächtigung beantragt, weiterhin eine Regelung anwenden zu können, die von den Bestimmungen der Richtlinie 2006/112/EG zum Vorsteuerabzugsrecht abweicht, und die bereits durch die Entscheidung 2004/866/EG (2) nach der damals geltenden Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern – Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage (3) genehmigt worden war.


Zoals mevrouw Wallis zei, zijn er op dit ogenblik duizenden of misschien wel tienduizenden mensen die de nationale grenzen oversteken. Ik denk echter dat ook de heer Frattini in een ander opzicht gelijk had, toen hij zei dat we niet alleen moeten kijken naar grensoverschrijdende ongelukken of ongevallen maar naar alle gevallen waarin een mens als gevolg van een reeks situaties - een medische behandeling of verblijf bijvoorbeeld - schade ondervindt in ee ...[+++]

Wie Frau Wallis sagte, überschreiten derzeit tausende oder hunderttausende Personen die nationalen Grenzen, und meiner Meinung nach hatte Herr Frattini Recht, als es um eine andere Frage ging, dass wir uns nämlich nicht nur auf grenzüberschreitende Unfälle oder Vorfälle konzentrieren sollten, sondern auf alle jene Fälle, bei denen infolge einer Reihe von Umständen – wie einer medizinischen Behandlung oder eines Aufenthalts – eine Person in einem Land zu Schaden kommt und das Problem der Verjährung in einem anderen Land ...[+++]


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

Irland war erfolgreich und konnte die hohe Arbeitslosenquote der Vergangenheit von 17 oder 18 % hinter sich lassen. Damals entsprachen die jährlichen Auswanderungszahlen dem Gesamtwachstum des nationalen Arbeitsmarktes, unsere Ausfuhren waren rückläufig und das Wirtschaftswachstum negativ; wir hatten keine Mittel für die Benachteiligten unserer Gesellschaft.


Ierland was succesvol en heeft niet meer de hoge werkloosheid van 17 of 18 procent die het in het verleden had, toen de jaarlijkse emigratie gelijk was aan de totale groei van de arbeidsmarkt van het land, toen onze export terugliep en we een negatieve economische groei hadden, toen er geen geld was voor de minderbedeelden in onze samenleving.

Irland war erfolgreich und konnte die hohe Arbeitslosenquote der Vergangenheit von 17 oder 18 % hinter sich lassen. Damals entsprachen die jährlichen Auswanderungszahlen dem Gesamtwachstum des nationalen Arbeitsmarktes, unsere Ausfuhren waren rückläufig und das Wirtschaftswachstum negativ; wir hatten keine Mittel für die Benachteiligten unserer Gesellschaft.


Toen in Albanië een begin werd gemaakt met hervormingen, had dit land qua ontwikkelingsniveau een grote achterstand op West-Europa.

Als Albanien seinen Reformprozess einleitete, lag es weit hinter dem westeuropäischen Entwicklungsstand zurück.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land verloren had toen' ->

Date index: 2023-05-23
w