Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
's lands veiligheid
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Land van herkomst
Over land
Plaats waar het feit begaan is
Rwanda-tribunaal
STOVL
Short Take-Off and Vertical Landing aircraft
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda
VERTOL -vliegtuig
Vliegtuig met korte start en landing
Vliegtuig met korte start en verticale landing
Vliegtuig met vertikale start en landing

Vertaling van "land worden begaan " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda




Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen


Short Take-Off and Vertical Landing aircraft | STOVL | Vliegtuig met korte start en verticale landing

Senkrechtstarter | STOVL


VERTOL -vliegtuig | Vliegtuig met vertikale start en landing

Senkrecht-Start und Landungsflugzeug




Vliegtuig met korte start en landing

Kurzstart- und Landungsflugzeug




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J. overwegende dat al-Shabaab stelt dat de aanval op de Garissa University een daad van vergelding was voor de militaire betrokkenheid van Kenia en de wreedheden die het land heeft begaan in Somalië en voor de gruweldaden die het in Kenia heeft begaan tegen zijn eigen moslimburgers en -vluchtelingen; overwegende dat al-Shabaab heeft gewaarschuwd dat meer aanvallen zullen volgen, als Kenia zijn troepen niet uit Somalië terugtrekt;

J. in der Erwägung, dass asch-Schabab behauptet, dass es sich bei dem Angriff auf die Universität Garissa um einen Vergeltungsakt für das militärische Eingreifen Kenias in Somalia und in Somalia begangene Gräueltaten und für in Kenia gegen die eigenen muslimischen Bürger und gegen Flüchtlinge begangene Gräueltaten handele; in der Erwägung, dass asch-Schabab gewarnt hat, es würden weitere Angriffe folgen, falls Kenia seine Truppen nicht aus Somalia abziehe;


16. is verheugd over het definitieve verslag van de onafhankelijke onderzoekscommissie voor Libië dat tijdens de 19e zitting van de UNHRC werd voorgelegd en dat de schendingen van de mensenrechten die in dit land zijn begaan aan de kaak stelt; dringt er bij de UNHRC op aan de situatie in Libië te blijven volgen;

16. begrüßt den schriftlichen Abschlussbericht der Unabhängigen Untersuchungskommission zu Libyen über dort begangene Verstöße gegen die Menschenrechte, der auf der 19. Tagung des UNHRC vorgelegt wurde; fordert den UNHRC auf, die Lage in Libyen auch weiterhin zu beobachten;


17. is verheugd over het verslag van de onafhankelijke onderzoekscommissie over Libië dat op de 19e bijeenkomst van de Mensenrechtenraad werd toegelicht en waarin de schendingen van de mensenrechten die in dat land zijn begaan aan de kaak worden gesteld; dringt er bij de Mensenrechtenraad op aan de situatie in Libië op de voet te blijven volgen;

17. begrüßt den Bericht der Unabhängigen Untersuchungskommission zu Libyen über dort begangene Verstöße gegen die Menschenrechte, der auf der 19. Tagung des UNHRC vorgelegt wurde; fordert den UNHRC nachdrücklich auf, die Situation in Libyen auch weiterhin aufmerksam zu überwachen;


10. is verheugd over het definitieve verslag van de onafhankelijke onderzoekscommissie voor Libië, dat op de 19e bijeenkomst van de VN-Mensenrechtenraad werd voorgelegd en dat de schendingen van de mensenrechten die in dit land zijn begaan aan de kaak stelt; dringt er bij de Mensenrechtenraad op aan de situatie in Libië te blijven volgen;

10. begrüßt den schriftlichen Abschlussbericht der Unabhängigen Untersuchungskommission zu Libyen über dort begangene Menschenrechtsverletzungen, der auf der 19. Tagung des UNHRC vorgelegt wurde; fordert den UNHRC auf, die Situation in Libyen auch weiterhin zu beobachten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
16. is verheugd over het definitieve verslag van de onafhankelijke onderzoekscommissie voor Libië dat op de 19e bijeenkomst van de UNHRC werd voorgelegd en dat de schendingen van de mensenrechten die in dit land zijn begaan aan de kaak stelt; dringt er bij de UNHRC op aan zijn bezorgdheid uit te spreken over de voortdurende overtredingen, de situatie te blijven volgen en te verlangen dat de hoge commissaris verslag uitbrengt over de mensenrechtensituatie in Libië;

16. begrüßt den schriftlichen Abschlussbericht der Unabhängigen Untersuchungskommission zu Libyen über dort begangene Verstöße gegen die Menschenrechte, der auf der 19. Tagung des UNHRC vorgelegt wurde; fordert den UNHRC auf, seiner Besorgnis über die anhaltenden Verstöße Ausdruck zu verleihen, die Lage weiterhin zu überwachen und die Hohe Kommissarin aufzufordern, über die Lage der Menschenrechte in Libyen Bericht zu erstatten;


Schadeloosstelling moet zowel in binnenlandse als grensoverschrijdende situaties kunnen worden verkregen, ongeacht in welk land het slachtoffer verblijft of in welke lidstaat het misdrijf is begaan.

Unabhängig vom Wohnsitzland des Opfers und unabhängig davon, in welchem Mitgliedstaat die Straftat begangen wurde, muss sowohl in nationalen als auch in grenzüberschreitenden Situationen eine Entschädigung gewährt werden.


De EU is ontzet over de belangrijkste bevindingen van het verslag van de onafhankelijke internationale onderzoekscommissie inzake Syrië, waarin wordt gesteld dat er in het land wellicht misdaden tegen de menselijkheid en andere grove mensenrechtenschendingen zijn begaan.

Die EU ist ent­setzt über die Hauptergebnisse des Berichts der unabhängigen Untersuchungs­kommission für Syrien, wonach in diesem Land Verbrechen gegen die Menschlichkeit und andere schwere Menschenrechtsverletzungen begangen wurden.


In de praktijk kan met de nieuwe regels een elektronisch netwerk voor de uitwisseling van gegevens worden ingesteld om de uitwisseling van de noodzakelijke gegevens mogelijk te maken tussen het land waar de overtreding is begaan en het land waar de auto ingeschreven staat.

In der Praxis ermöglichen die neuen Regeln die Einrichtung eines Netzes für den elektronischen Datenaustausch, über das die notwendigen Daten zwischen dem Land, in dem das Verkehrsdelikt begangen wurde, und dem Land, in dem das Fahrzeug zugelassen ist, ausgetauscht werden können.


In de praktijk kan met de nieuwe regels een elektronisch netwerk voor de uitwisseling van gegevens worden ingesteld om de uitwisseling van de noodzakelijke gegevens mogelijk te maken tussen het land waar de overtreding is begaan en het land waar de auto ingeschreven staat.

In der Praxis ermöglichen die neuen Regeln die Einrichtung eines Netzes für den elektronischen Datenaustausch, über das die notwendigen Daten zwischen dem Land, in dem das Verkehrsdelikt begangen wurde, und dem Land, in dem der Wagen zugelassen ist, ausgetauscht werden können.


Gezien het internationaal karakter van de betrokken misdrijven is het van bijzonder belang dat de lidstaten op dit gebied de nodige rechtsbevoegdheid vaststellen en tot vervolging overgaan wanneer een verdacht persoon het betrokken misdrijf heeft begaan in een ander land dan het land waarvan hij onderdaan is.

Wegen des internationalen Charakters der in diesen Vorschlägen behandelten Tatbestände ist von besonderer Bedeutung, dass die Mitgliedstaaten die gerichtliche Zuständigkeit begründen und die Strafverfolgung sicherstellen, wenn eine Person verdächtigt wird, außerhalb ihres Hoheitsgebiets eine Straftat begangen zu haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'land worden begaan' ->

Date index: 2022-11-04
w