Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «land zouden de mensenrechten bij uitstek geëerbiedigd » (Néerlandais → Allemand) :

In dat land zouden de mensenrechten bij uitstek geëerbiedigd moeten worden, omdat ze in dat werelddeel vaak niet geëerbiedigd worden.

Besonders in diesem Land sollten Menschenrechte respektiert werden, weil sie allzu oft auf diesem Kontinent nicht beachtet werden.


Het ondersteunen van de overgang van China naar een open samenleving gebaseerd op de rechtsstaat, waarin de mensenrechten geëerbiedigd worden, blijft een essentieel onderdeel van het EU-beleid ten aanzien van dit land.

Die Unterstützung Chinas bei seinem Übergang in eine auf Rechtsstaatlichkeit gegründete offene Gesellschaft ist nach wie vor ein wesentlicher Bestandteil der China-Politik der EG.


De rechtsstaat, de mensenrechten en de grondrechten moeten evenwel te allen tijde worden geëerbiedigd, en het parlement en alle krachten die zijn vertegenwoordigd in de democratische instellingen van het land, moeten hun constitutionele rol ten volle kunnen vervullen.

Gleichzeitig müssen die Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundfreiheiten unter allen Umständen gewahrt bleiben, und das Parlament und alle in den demokratischen Institutionen des Landes vertretenen Kräfte müssen ihre verfassungsmäßige Rolle uneingeschränkt ausüben können.


Overeenkomstig de fundamentele waarden waarop de Unie is gegrondvest, in het bijzonder de bescherming van de mensenrechten, dient de Commissie bij haar beoordeling van het derde land of van een grondgebied of een specifieke verwerkingssector binnen een derde land, in aanmerking te nemen in welke mate de rechtsstatelijkheid, de toegang tot de rechter en de internationale mensenrechtennormen en -regels in het derde land worden geëerbiedigd, en di ...[+++]

In Übereinstimmung mit den Grundwerten der Union, zu denen insbesondere der Schutz der Menschenrechte zählt, sollte die Kommission bei der Bewertung des Drittlands oder eines Gebiets oder eines bestimmten Sektors eines Drittlands berücksichtigen, inwieweit dort die Rechtsstaatlichkeit gewahrt ist, der Rechtsweg gewährleistet ist und die internationalen Menschenrechtsnormen und -standards eingehalten werden und welche allgemeinen und sektorspezifischen Vorschriften, wozu auch die Vorschriften über die öffentliche Sicherheit, die Landes ...[+++]


Overeenkomstig de fundamentele waarden waarop de Unie is gegrondvest, in het bijzonder de bescherming van de mensenrechten, dient de Commissie bij haar beoordeling van een derde land of van een gebied of een nader bepaalde sector in een derde land, in aanmerking te nemen in hoeverre de rechtsstatelijkheid, de toegang tot de rechter en de internationale mensenrechtennormen en -regels in het specifieke derde land worden geëerbiedigd, en dient zij rekening te ...[+++]

In Übereinstimmung mit den Grundwerten der Union, zu denen insbesondere der Schutz der Menschenrechte zählt, sollte die Kommission bei der Bewertung des Drittlandes oder eines Gebiets oder eines bestimmten Sektors in einem Drittland berücksichtigen, inwieweit in einem bestimmten Drittland die Rechtsstaatlichkeit gewahrt ist, der Rechtsweg gewährleistet ist und die internationalen Menschenrechtsnormen und -standards eingehalten werden und welche allgemeinen und sektorspezifischen Vorschriften, wozu auch die Vorschriften über die öffent ...[+++]


5. verzoekt de Syrische regering ervoor te zorgen dat internationale controleurs, humanitaire en mensenrechten organisaties en media zonder te worden lastig gevallen of bang gemaakt onmiddellijk volledige toegang krijgen tot het land, en met name tot de gebieden die het meest te lijden hebben onder het geweld; wijst er in dit verband op dat de Syrische oppositie en vreedzame demonstranten erop hebben aangedrongen dat er internationale waarnemers naar het land zouden worden ge ...[+++]

5. fordert die syrische Regierung auf, dafür zu sorgen, dass internationale Beobachter, Vertreter von humanitären Organisationen und Menschenrechtsorganisationen und Medienvertreter ohne Schikanen oder Einschüchterungen sofort uneingeschränkt in Syrien einreisen dürfen und insbesondere Zugang zu den Gebieten erhalten, die am stärksten von der Gewalt betroffen sind; betont in diesem Zusammenhang, dass die syrische Oppositionsbewegung und friedliche Demonstranten die Entsendung internationaler Beobachter in das Land gefordert haben; f ...[+++]


Ook aan immigranten die niet afkomstig zijn uit een risicoland, uit een land waar de mensenrechten niet worden geëerbiedigd of uit een land dat zich in een oorlogsgebied bevindt, worden de met politiek asiel verbonden voorrechten toegekend!

Die Privilegien des politischen Asyls werden auch Einwanderern gewährt, die nicht aus Risikoländern, in denen die Menschenrechte nicht geachtet werden, oder aus Kriegsgebieten kommen.


Ik zou dus eerder het gevoel hebben dat mijn veiligheid zou afnemen als die niet-Italianen mijn land zouden verlaten, als hun mensenrechten werden geschonden en als ze het doel zouden worden van vreemdelingenhaat.

Ganz im Gegenteil, ich würde meine Sicherheit geschwächt sehen, wenn diese Nicht-Italiener mein Land verlassen würden, wenn ihre Menschenrechte eingeschränkt und sie Opfer von fremdenfeindlichen Handlungen werden würden.


Wij zijn van mening dat het steevaste beleid van de Europese Unie ten aanzien van haar oosterburen niet alleen moet leiden tot veroordelingen van dit regime, in de vorm van algemene verklaringen die verder geen concrete gevolgen hebben, maar ook tot concrete steun aan de democratische oppositiekrachten die de ideeën van democratie en pluralisme met vreedzame middelen uitdragen, opdat de Witrussische natie ooit kan leven in een land waar de mensenrechten en de vrijheden geëerbiedigd worden.

Wir meinen, dass die weitere Politik der Europäischen Union gegenüber ihren Nachbarn im Osten nicht nur in der Verurteilung dieses Regimes durch allgemeine Erklärungen ohne greifbare Konsequenzen zum Ausdruck kommen, sondern darüber hinaus die konkrete Unterstützung der demokratischen Oppositionskräfte einschließen sollte, die das Gedankengut der Demokratie und des Pluralismus mit friedlichen Mitteln verbreiten, damit das belarussische Volk einst in einem Land leben kann, in dem Freiheit und Menschenrechte ...[+++]


De beschermingsprogramma's zouden een essentieel onderdeel vormen van de algemene strategie ten aanzien van het land of de regio in kwestie, en de synergieën met de diverse onderdelen van de strategie (met name goede governance, hervorming van het gerechtelijk apparaat, institutionele versterking, democratisering en mensenrechten, enz.) zullen ten volle worden benut.

Auf diese Weise wären die Schutzprogramme untrennbar verbunden mit der Gesamtstrategie für das betreffende Land oder die Region, und die Synergieeffekte mit den verschiedenen anderen Bestandteilen der Strategie (insbesondere in Bereichen wie verantwortungsvolle Staatsführung, Justizreform, Institutionsaufbau, Demokratisierung, Menschenrechte usw.) kämen voll zum Tragen.


w